翻译家
★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版 ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐。 许渊冲 1921年4月生于江西南昌
净土宗是佛教发展极有影响的,所以历代高僧都是很推崇净土宗。我们学习净土宗的佛法的时候,一定要认真,潜心修行净土法门对我们是有帮助的,下面我们来看一看净土宗的感应事迹。 东晋时代,慧虔法师俗姓皇甫,北方人
船山区位于四川盆地中部,东邻南充,西连成都,南接重庆,北靠绵阳,是遂宁市的政治、经济、文化中心。2003年经国务院批准设立县级行政区,全区幅员面积367.1平方公里,辖6镇1乡5个街道,73个行政村、48个社区,常住人口约40万。拥有“全国文明城市”“中国优秀旅游城市”和“中国观音文化之乡”等10多张城市名片,有“慈善之都”的美誉
德语系有着鲜明的专业特色和辉煌的学科历史。带领新中国德语第一个教师团队的是冯至、田德望、杨业治等几位大师级学者和翻译家。他们的学术热忱、渊博学识和严谨学风给后来人树立了榜样
由复旦大学与上海市档案局(馆)共同主办的“真理之甘 信仰之源——纪念陈望道首译《***宣言》中文全译本100周年主题展”27日在上海市档案馆(外滩馆)开幕。 展览汇集近300件档案、图片、实物、视频展品,全景式展示了著名学者、翻译家、教育家、社会活动家陈望道首译《***宣言》全译本,积极投身党领导的左翼文化运动,以及在复旦大学教书育人、治学治校的人生轨迹。 27日是上海解放纪念日和复旦大学校庆日
净土宗是佛教发展极有影响的,所以历代高僧都是很推崇净土宗。我们学习净土宗的佛法的时候,一定要认真,潜心修行净土法门对我们是有帮助的,下面我们来看一看净土宗的感应事迹。 东晋时代,慧虔法师俗姓皇甫,北方人
著名作家王蒙窖藏四十年的文学巨作《这边风景》由中国文化译研网(CCTSS)会员、埃及文学翻译家与作家米拉·艾哈迈德译为阿拉伯语,近日已由阿联酋指南针出版社在阿联酋出版译本。 2020年8月25日,中国—中东欧国家出版联盟“人文经典互译与文明互鉴”论坛在北京举办。论坛由北京外国语大学、中国—中东欧国家出版联盟主办,中国文化译研网(CCTSS)、外语教学与研究出版社承办
读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列28 小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷
公众号遍地开花,无数运营期待涨粉。自媒体阅读量的提高,离不开内容对大众的吸引力,这,便要求运营者努力提高自己的写作技巧。这本书,不愁卖,受众极广
“聪明豆绘本系列”是世界各地优秀图画书的精选合辑。之所以称为“聪明豆”,是因为她的确聪明——轻松幽默的文字、充满想象的图画、妙趣横生的故事,将自我认知、友谊、爱,甚至是生命的逝去等饱含哲理的话题娓娓道来。没有一句教条,却能满足孩子的成长需要;没有一丝说理,却能启发孩子的深入思考;没有一点儿喧闹,却能激起孩子的会心大笑