诗选
★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版 ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐。 许渊冲 1921年4月生于江西南昌
李祥霆:满族,伏羲琴院院长,1940年出生于吉林省辽源市。中央音乐学院教授、国家级非物质文化遗产代表性传承人、中国琴会荣誉会长(前会长)、国际古琴学会荣誉会长、中国国际文化交流中心名誉理事、北美琴社顾问、伦敦幽兰琴社艺术指导、澳门古琴研究会荣誉会长、中国民族书画研究院研究员。精于琴、箫、诗、书、画,即兴演奏,即兴吟唱,学术研究,专业教学
人能常清静,天地皆悉归。 我命由我不由天。机在目
人能常清静,天地皆悉归。 我命由我不由天。机在目
这个版本的比另一个的要薄一点,很简单朴实些,但一样喜欢,尤其是价格很美丽。 买了送给要上大学的侄女,她专业是外国文学:) 许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家在国际翻译界享有崇高声誉其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口也为中文读者所深爱。本次结集采用汉英对照的方式中文在前英文在后考虑古今读音之别并有生僻难认字中文部分皆加注音
面朝大海用黑色的眼睛寻找光明!读睡诗社为草根诗人发声弘扬诗歌精神! 世界上最短的一首诗,你可读过? 原诗:北岛 《生活》 网 赏析 北岛的诗《生活》,只有一个字网。 北岛的诗能打动人当然不仅仅是靠它的含蓄冰冷的色调,而更多的是因为他的诗中闪现出的智性的光辉。他形象地描 北岛的诗能打动人当然不仅仅是靠它的含蓄冰冷的色调,而更多的是因为他的诗中闪现出的智性的光辉