过去分词
done是过去分词。其含义是“做、干、进行、从事、表现、进展”等do的第三人称单数是does;其现在分词是doing;其过去式是did;其过去分词是done。 比如:Do you love me ?(你爱我吗?)
由于最后一个字母 y 的前面是母音 a,parlay 的时态变化无须将 y 改成 i,其过去式和过去分词皆为 parlayed,现在分词为 parlaying,第三人称单数为 parlays (也是名词 parlay 的复数)。 由于这两个名词皆有“仲裁者”的意思,若干字典在此意思上将它们列为互为变体,但在书面英文中,这两个字通常都被限制在它们个别的用法上,亦即 mediator 意为“仲裁者;调解者;调停者”,而 moderator 意为“(会议、辩论等的) 主持人”。 由于 marinade 长期以来也经常被错误地用作动词来替代 marinate,致使许多字典现在都将 marinade 列为 marinate 的变体
Hold的过去分词形式是held,释义为抓住、拘留、稳定、容纳等。hold用作动词的基本意思是“保持某一位置或状态”指因个人心愿或被迫滞留或耽误不放。 我们原本是要把报道推迟到第二天的
非限制性定语从句的引导词有as、which、who、whom、when、where。 非限制性定语从句一般指非限定性定语从句。 定语从句有限制性和非限制性两种
To pop the question 意为“求婚”(to propose marriage),其中 pop 这个及物动词意为“啪的一声拉开;迅速地打开”,过去式和过去分词都是 popped,而现在分词为 popping。吾人实在很难从字面猜得到这个惯用语真正的意思。传统上,求婚者都是男性,但时移势易,现在女性也可能是求婚者,甚至同性恋者亦可能向他或她的伴侣求婚
由于最后一个字母 y 的前面是母音 a,parlay 的时态变化无须将 y 改成 i,其过去式和过去分词皆为 parlayed,现在分词为 parlaying,第三人称单数为 parlays (也是名词 parlay 的复数)。 由于这两个名词皆有“仲裁者”的意思,若干字典在此意思上将它们列为互为变体,但在书面英文中,这两个字通常都被限制在它们个别的用法上,亦即 mediator 意为“仲裁者;调解者;调停者”,而 moderator 意为“(会议、辩论等的) 主持人”。 由于 marinade 长期以来也经常被错误地用作动词来替代 marinate,致使许多字典现在都将 marinade 列为 marinate 的变体
英语的语态是通过动词形式的变化表现出来的。英语中有两种语态:主动语态和被动语态。 主动语态表示主语是动作的执行者
下列为吾人在学习英文过程中都会学到的五大句型: 从这五个基本句型可知,它们总共所含的就只有上述四个要素,即主词 (S)、动词 (V)、受词 (O) 和补语 (C),其中主词与受词必须是名词、代名词或名词类 (如动名词),而补语通常是名词或形容词。在这些句型中,补语只出现在 S + V + C 和 S + V + O + C 中,前者的补语为主词补语,后者为受词补语。 解说:现在分词和过去分词都可作受词补语,其中现在分词表示主动和进行,而过去分词表示被动
get along. 中英文对照后得出这里两个空是表达相处的含义 故用get along (well)with sb 与某人相处融洽; 前面是how to结构 to是不定式符号后加动词原形 故用get along. 我们很遗憾的发现中学课本中大量的优秀古诗文被删除. cut out 通过中英文句子的比对 可知英文句子中缺少"删除"的表达. 在that引导的宾语从句中 主语"大量的优秀古诗文"是动作"删除"的承受者 且表述的是过去的事情 所以用一般过去时的被动语态 构成是: 主语+was/were+动词的过去分词 短语"删除"的英文表达是cut out cut的过去分词是cut 故答案为: cut out
一般情况下,英语句子都是由主语和谓语这两部分组成,相比之下,谓语显得更为重要,因为谓语是陈述主语的所发出的动作、状态以及与其他成分的关系。在汉语的表达中常会出现省略谓语动词的情况,特别当谓语动词为系动词时,如“你的想法真不错。”受到汉语的影响,学生,特别是初学者,会用Your idea very nice类似的错误句子来表达