求婚者
To pop the question 意为“求婚”(to propose marriage),其中 pop 这个及物动词意为“啪的一声拉开;迅速地打开”,过去式和过去分词都是 popped,而现在分词为 popping。吾人实在很难从字面猜得到这个惯用语真正的意思。传统上,求婚者都是男性,但时移势易,现在女性也可能是求婚者,甚至同性恋者亦可能向他或她的伴侣求婚
【星娱乐】明星夫妻旅行真人秀《鲁豫的礼物》正在北京卫视的热播中,节目中三对夫妻的幸福与恩爱一直备受观众的羡慕。节目开播以来,张铎一直以深沉内敛的形象出现,而在上周五的节目中,当被妻子陈松伶求婚时,他终于表现出了深情的一面,浪漫告白,感动了诸多观众。 在上期节目中,节目组精心安排了一个“再求婚”的环节,只是这次求婚双方发生了变化,曾经被求婚的一方成为了如今的求婚者,在张铎夫妇中,陈松伶理所当然成为了求婚者
维克多·奥西蒙(Victor Osimhen)在那位炙手可热的那不勒斯前锋承认自己梦想自己在英格兰的顶级飞行中进行测试后,扬起了英超联赛的眉毛。 这位24岁的球员本赛季一直为他的俱乐部提供电动形式,在意甲中的21场比赛中获得19次,并充当那不勒斯轰动的运动的催化剂,这使得他们以15分的优势获得了15分。 这些展示赢得了欧洲各地的崇拜者,当夏季转会窗口开放时,曼联是他的潜在求婚者
泰戈尔是印度著名的诗人,泰戈尔的诗句读起来很优美,泰戈尔的诗想必很多人都读过,不过诗人也是分很多种的,那么泰戈尔是什么诗人呢? 泰戈尔是印象派的诗人,哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖印度人,也是首位获得该奖的亚洲人。 在人们的印象中,泰戈尔是以伟大的“歌手与哲人”的双重身份出现的。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解
Wait for the other shoe to drop 字面意思为“等待另一只鞋掉下来”,但比喻为“不安地等待最后结果;不安地等待下一步的发展;不安地等待无法避免之事情的发生”,这里所指的结果、发展或事情通常是负面的。这是个美国惯用语,于 1900 年代初期开始广泛流行。 此一惯用语源于纽约贫民区公寓大楼 (tenements) 的居住环境
Wait for the other shoe to drop 字面意思为“等待另一只鞋掉下来”,但比喻为“不安地等待最后结果;不安地等待下一步的发展;不安地等待无法避免之事情的发生”,这里所指的结果、发展或事情通常是负面的。这是个美国惯用语,于 1900 年代初期开始广泛流行。 此一惯用语源于纽约贫民区公寓大楼 (tenements) 的居住环境
运输公司Ceva Logistics周四表示,已拒绝主动收购,称这15.3亿瑞士法郎(15.5亿美元)的报价低估了最近上市的公司。 一位不愿透露姓名的求婚者以每股27.75法郎现金给Ceva现金,比周三收盘价18.42瑞士法郎溢价50%。 报价仅略高于Ceva于5月份首次亮相的27.5法郎
Wait for the other shoe to drop 字面意思为“等待另一只鞋掉下来”,但比喻为“不安地等待最后结果;不安地等待下一步的发展;不安地等待无法避免之事情的发生”,这里所指的结果、发展或事情通常是负面的。这是个美国惯用语,于 1900 年代初期开始广泛流行。 此一惯用语源于纽约贫民区公寓大楼 (tenements) 的居住环境
张柏芝:她过去连续睡384小时,家人经常涂口罩。她有多累? 23岁时,张柏芝获得了最年轻的金马奖,并与谢霆锋结婚,但由于严照门事件,她成了三个孩子的单身母亲。张柏芝最大的梦想是在28岁之前找到自己的白马王子,当时谢霆锋手里拿着一枚钻石戒指,向张柏芝求婚
Wait for the other shoe to drop 字面意思为“等待另一只鞋掉下来”,但比喻为“不安地等待最后结果;不安地等待下一步的发展;不安地等待无法避免之事情的发生”,这里所指的结果、发展或事情通常是负面的。这是个美国惯用语,于 1900 年代初期开始广泛流行。 此一惯用语源于纽约贫民区公寓大楼 (tenements) 的居住环境