译介
谢淼,1982年12月生,湖南益阳人,文学博士,湖南师范大学文学院教授,博士生导师。2000年至2009年就读于武汉大学,先后获得文学学士、硕士、博士学位,期间作为国家公派联合培养博士在德国特里尔大学留学两年(2007-2009)。2009年至今任教于湖南师范大学文学院,2013年、2020年先后晋升副教授、教授
上海大学中文系副教授,硕士生导师,主要从事美学和文学理论史研究。主持教育部哲学社会科学后期项目《多元理论视野下的朱光潜美学研究》以及人事部博士后基金项目、上海市教委创新项目等科研项目。目前主要讲授的本科生课程有:通识课:《<谈美>与美学入门》;专业基础课:《文学概论》、《西方文论》;专业选修课:《美学原理》、《德国近代美学与文论》、《中国现当代文艺美学》
由中国与拉丁美洲众多学者合力打造的“理解拉丁美洲”文库近日开始启动,文库将用约10年时间推出50本以拉美人文历史为主题的图书,立足拉美视角,呈现一个真实、立体、全面的拉丁美洲,帮助中国大众在轻松阅读中理解拉美的历史、文化、民族和社会。 该文库由北京大学出版社和中拉教科文中心联手中拉多位学者共同打造,是中国首个系统出版的、以拉丁美洲历史人文为主题的大型文库。“理解拉丁美洲”文库国际学术顾问委员会目前由12名极具影响力的资深学者组成,他们来自墨西哥、乌拉圭、巴西、秘鲁、阿根廷、中国等7个国家
【《透视俄罗斯》消息】11月27日下午,第二届俄中文化论坛开幕式在北京举行。俄罗斯联邦文化部长梅津斯基先生、俄罗斯驻华大使杰尼索夫、著名作家和中国文化部副部长丁伟、原中国文化部长王蒙,以及来自俄中两国文化界、艺术界的各位专家学者和对文化事业感兴趣的各界来宾出席了开幕式。 俄罗斯文化部长弗拉基米尔·梅金斯基
【百道HR】上海译文出版社有限公司是中国最大的综合性翻译出版社之一,成立于1978年1月1日,1992年被国家人事部、新闻出版署表彰为全国优秀出版社,也是中宣部和新闻出版署表彰的全国首批优秀出版社之一。现面向全国招聘日文图书编辑、外语教材教辅编辑、辞书编辑等8个岗位在内的优秀人才。 招聘职位(请在各职位详情页进行申请) 2.谈谈你所了解的图书出版业,以及你眼中的上海译文出版社; 3.提交1篇1500字左右译文版图书的书评; 上海译文出版社有限公司是中国最大的综合性翻译出版社之一,成立于1978年1月1日,1992年被国家人事部、新闻出版署表彰为全国优秀出版社,也是中宣部和新闻出版署表彰的全国首批优秀出版社之一
本研究主要探讨夏目漱石小说在台湾的译介与传播,梳理了台湾对夏目漱石小说的翻译历程与轨迹。研究发现,1949年之后,夏目漱石在台湾的译介因《夏目漱石选集》的重印,传承了中国新文学时期夏目漱石文学的译介系谱。 往后夏目漱石的小说作品在不同时期的学者、翻译家及文化研究者的译介下,逐渐开展出台湾自身对夏目漱石文学的理解
本报北京1月16日电(记者刘彬)由中国外文局指导,中国翻译协会支持,外文出版社、中国外文局翻译院、当代中国与世界研究院联合主办,以“融通中外 译介中国”为主题的对外翻译与传播座谈会暨“译中国”文库首批图书发布仪式,日前在北京举办。 中国外文局副局长陆彩荣表示,翻译是促进人类文明交流的重要工作,对外翻译出版是让中国走向世界、世界读懂中国的崇高事业。围绕贯彻落实党的二十大精神和***总书记重要回信精神,举办对外翻译与传播座谈会、推出“译中国”文库首批图书,展示中华文明精神标识和文化精髓,引导更多外国读者读懂新时代的中国,正当其时
本刊已被以下高校视为核心期刊: 1、北京大学外语学院规定:在Web of Science检索到的期刊符合北京大学国际期刊发文奖励标准,会有约5000元的奖励。本刊已被Web of Science收录。 2、南开大学哲学院认定本刊等同于A&HCI刊物
《诗潮》创刊于2001年1月,出版了八期,编辑委员会有昆南、叶辉、陈灭和廖伟棠,此为该刊的第一阶段。2002年2月至2003年1月,出版了十二期,编辑委员会有细微改动,由廖伟棠变成关梦南,此为该刊的第二阶段。《诗潮》前前后后一共出版了二十期,每期都有专为译介世界诗歌而设的“译镜”栏目,当中译介的诗人和诗作在华语世界都非常前卫,既有诗艺上的引介,也影射九七后香港的处境
许钧,浙江省龙游县人,1954年生。现任南京大学外国语学院教授、博士生导师,教育部特聘教授,浙江大学求是讲座教授,兼任南京大学学术委员会副王任( 2005-2015)、国务院学位委员会第六届第七届外国语言文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副王任、中国翻译协会常务副会长、江苏作家协会副主席,并担任META.BABEL.《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外国文学》《中国外语》等国内外io余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文200余篇,著作7部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,译著《追忆似水年华》(卷四)《不能承受的生命之轻》《诉讼笔录》及著作《文学翻译批评研究》《翻译论》《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》《二十世纪法国文学在中国的译介与接受》《翻译学概论》等作品多次获国家与省部级优秀成果奖,1 999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”,2008年和2010年两次获国务院学位委员会和教育部颁发的“全国优秀博士学位论文指导教师”称号,2011年获宝钢教育基金全国优秀教师特等奖,201 2年获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”
