译介
【《透视俄罗斯》消息】11月27日下午,第二届俄中文化论坛开幕式在北京举行。俄罗斯联邦文化部长梅津斯基先生、俄罗斯驻华大使杰尼索夫、著名作家和中国文化部副部长丁伟、原中国文化部长王蒙,以及来自俄中两国文化界、艺术界的各位专家学者和对文化事业感兴趣的各界来宾出席了开幕式。 俄罗斯文化部长弗拉基米尔·梅金斯基
【百道HR】上海译文出版社有限公司是中国最大的综合性翻译出版社之一,成立于1978年1月1日,1992年被国家人事部、新闻出版署表彰为全国优秀出版社,也是中宣部和新闻出版署表彰的全国首批优秀出版社之一。现面向全国招聘日文图书编辑、外语教材教辅编辑、辞书编辑等8个岗位在内的优秀人才。 招聘职位(请在各职位详情页进行申请) 2.谈谈你所了解的图书出版业,以及你眼中的上海译文出版社; 3.提交1篇1500字左右译文版图书的书评; 上海译文出版社有限公司是中国最大的综合性翻译出版社之一,成立于1978年1月1日,1992年被国家人事部、新闻出版署表彰为全国优秀出版社,也是中宣部和新闻出版署表彰的全国首批优秀出版社之一
本研究主要探讨夏目漱石小说在台湾的译介与传播,梳理了台湾对夏目漱石小说的翻译历程与轨迹。研究发现,1949年之后,夏目漱石在台湾的译介因《夏目漱石选集》的重印,传承了中国新文学时期夏目漱石文学的译介系谱。 往后夏目漱石的小说作品在不同时期的学者、翻译家及文化研究者的译介下,逐渐开展出台湾自身对夏目漱石文学的理解
本报北京1月16日电(记者刘彬)由中国外文局指导,中国翻译协会支持,外文出版社、中国外文局翻译院、当代中国与世界研究院联合主办,以“融通中外 译介中国”为主题的对外翻译与传播座谈会暨“译中国”文库首批图书发布仪式,日前在北京举办。 中国外文局副局长陆彩荣表示,翻译是促进人类文明交流的重要工作,对外翻译出版是让中国走向世界、世界读懂中国的崇高事业。围绕贯彻落实党的二十大精神和***总书记重要回信精神,举办对外翻译与传播座谈会、推出“译中国”文库首批图书,展示中华文明精神标识和文化精髓,引导更多外国读者读懂新时代的中国,正当其时
本刊已被以下高校视为核心期刊: 1、北京大学外语学院规定:在Web of Science检索到的期刊符合北京大学国际期刊发文奖励标准,会有约5000元的奖励。本刊已被Web of Science收录。 2、南开大学哲学院认定本刊等同于A&HCI刊物
《诗潮》创刊于2001年1月,出版了八期,编辑委员会有昆南、叶辉、陈灭和廖伟棠,此为该刊的第一阶段。2002年2月至2003年1月,出版了十二期,编辑委员会有细微改动,由廖伟棠变成关梦南,此为该刊的第二阶段。《诗潮》前前后后一共出版了二十期,每期都有专为译介世界诗歌而设的“译镜”栏目,当中译介的诗人和诗作在华语世界都非常前卫,既有诗艺上的引介,也影射九七后香港的处境
许钧,浙江省龙游县人,1954年生。现任南京大学外国语学院教授、博士生导师,教育部特聘教授,浙江大学求是讲座教授,兼任南京大学学术委员会副王任( 2005-2015)、国务院学位委员会第六届第七届外国语言文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副王任、中国翻译协会常务副会长、江苏作家协会副主席,并担任META.BABEL.《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外国文学》《中国外语》等国内外io余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文200余篇,著作7部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,译著《追忆似水年华》(卷四)《不能承受的生命之轻》《诉讼笔录》及著作《文学翻译批评研究》《翻译论》《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》《二十世纪法国文学在中国的译介与接受》《翻译学概论》等作品多次获国家与省部级优秀成果奖,1 999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”,2008年和2010年两次获国务院学位委员会和教育部颁发的“全国优秀博士学位论文指导教师”称号,2011年获宝钢教育基金全国优秀教师特等奖,201 2年获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”
接待与交际(1年共12期)(杂志订阅) 启迪与智慧上半月刊(1年共12期)(杂志订阅) 启迪与智慧下半月刊(1年共12期)(杂志订阅) 数码设计(1年共24期)(杂志订阅) 中考一类文计划(疯狂作文初中版)(1年共4期)(杂志订阅) 幽默大师漫话国学(原幽默大师漫画国学)(1年共12期)(杂志订阅) 兴趣英语(1年共12期)(杂志订阅) 文化纵横(1年共6期)(杂志订阅) 学习报二年级小学人教语文(1年共40期)(杂志订阅) 包邮阳光少年报(1年共约43期)(杂志订阅)(月投) 小学数学教育(上半月)(1年共12期) 班主任(1年共12期)(杂志订阅) 1953年创刊,中国社会科学院主管,中国社会科学院外国文学研究所主办。本刊是我国专门译介外国文学的重要杂志,刊物前身为《译文》,并由鲁迅创办《译文》时的战友茅盾担任新《译文》的首任主编。1964年改由中国科学院外国文学研究所(今中国社会科学院外国文学研究所)主办
《政治学·人类学的对话与融合》每期主要内容分为三个组成部分,其内容结构如下: 一是对于目前欧美学术界有关政治人类学学科研究与学术研究等全新成果的译介工作。在此基础上,逐步建设成为“他山之石”专栏。二是收录国内学术界有关政治人类学学科研究与学术研究等专业作品