译介
廖述务(1981-),湖南武冈人。文艺学博士,教授。中国叙事学学会理事,湖南文艺理论学会常务理事,湖南写作学会秘书长,“比较文学与文化研究所”副所长
【《透视俄罗斯》消息】11月27日下午,第二届俄中文化论坛开幕式在北京举行。俄罗斯联邦文化部长梅津斯基先生、俄罗斯驻华大使杰尼索夫、著名作家和中国文化部副部长丁伟、原中国文化部长王蒙,以及来自俄中两国文化界、艺术界的各位专家学者和对文化事业感兴趣的各界来宾出席了开幕式。 俄罗斯文化部长弗拉基米尔·梅金斯基
《诗潮》创刊于2001年1月,出版了八期,编辑委员会有昆南、叶辉、陈灭和廖伟棠,此为该刊的第一阶段。2002年2月至2003年1月,出版了十二期,编辑委员会有细微改动,由廖伟棠变成关梦南,此为该刊的第二阶段。《诗潮》前前后后一共出版了二十期,每期都有专为译介世界诗歌而设的“译镜”栏目,当中译介的诗人和诗作在华语世界都非常前卫,既有诗艺上的引介,也影射九七后香港的处境
许钧,浙江省龙游县人,1954年生。现任南京大学外国语学院教授、博士生导师,教育部特聘教授,浙江大学求是讲座教授,兼任南京大学学术委员会副王任( 2005-2015)、国务院学位委员会第六届第七届外国语言文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副王任、中国翻译协会常务副会长、江苏作家协会副主席,并担任META.BABEL.《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外国文学》《中国外语》等国内外io余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文200余篇,著作7部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,译著《追忆似水年华》(卷四)《不能承受的生命之轻》《诉讼笔录》及著作《文学翻译批评研究》《翻译论》《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》《二十世纪法国文学在中国的译介与接受》《翻译学概论》等作品多次获国家与省部级优秀成果奖,1 999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”,2008年和2010年两次获国务院学位委员会和教育部颁发的“全国优秀博士学位论文指导教师”称号,2011年获宝钢教育基金全国优秀教师特等奖,201 2年获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”
《政治学·人类学的对话与融合》每期主要内容分为三个组成部分,其内容结构如下: 一是对于目前欧美学术界有关政治人类学学科研究与学术研究等全新成果的译介工作。在此基础上,逐步建设成为“他山之石”专栏。二是收录国内学术界有关政治人类学学科研究与学术研究等专业作品