翻成
此音频课程包括9个课并含有以下话题:简单生词、食品、颜色、基本短句、身体部位、数字、时间、购物以及国家名称。 所有生词和短句是讲母语的人录制的,其译文也是用母语录制的。该系统让您能够在任何地点学习外语,不需要书面文件或电脑
fi 和 zh 用来做例子应该是同质的(en 之类亦然),换掉并没有什么特别的问题,况且还有显示用户熟悉的语言的好处。 那么您的“不要过分偏离愿意”就想到了“用户需要什么”么?敢把外文翻成中文的人,无论来自简繁社群都或多或少秉承着当年严复的信达雅原则,而您的“不要过分偏离愿意”意味着我或者其他翻译者“可以适当的偏离愿意”(我现在改为“不要太过偏离原始消息”其实也只是站在您的角度),于是这是不是违背了那个原则呢? 另一方面,就您的讨论页上写的Punctuations: I generally follow this guide for Chinese. 我希望您移除那一条,我的理由是:这个内容的许可协议是CC BY-NC-SA 3.0 Unported(知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享3.0 Unported),而这无论如何都与GPL(甭管v2还是v3了)、MIT、3-clause BSP等自由软件许可协议格格不入(除非您告诉我有理由能让这文档中的内容属于公有领域我才可能接受)。 我想再说一遍:您有听我说话么,@Arthur2e5:
家里的男人,就是家里的保护者。我们要帮家人避免很多的生活危险,也要教他们基本 “自我保护” 的一些方法。 这本书的作家以前是CIA所以他的经验非常多
最近又重新登上热门话题的“晶晶体”到底是什么?爱学英文的你,还不知道就落伍啰! 晶晶体是中英文夹杂的句子,来自于2016年首都客运千金李晶晶(Crystal Lee)接受时尚媒体采访时,谈话中大量使用“真的很amazing”等中英文夹杂的语句,网络上便开始将这种表达方式称之为晶晶体。今天就让我们来聊聊这有趣的话题,顺便学几个多益关键字吧! 其实,在语言学的世界里,晶晶体早已是被研究多年的领域了。在语句内穿插不同语言的行为表现,语言学有个专有名词叫“语码转换”(code-switching),是学习语言中相当重要的过程,有时也是很好的跨语言沟通策略喔! 原来,对非母语的语言学习者来说,适时地转换语码,让初学者能够避开较困难的部分,有助于学习者更完整地表达自己的意思
翻转机的优势在哪里? 1、V型工作台,有效的防止圆筒状产品在翻转时的稳定性。 2、电磁制动电动机,翻转过程中遇到断电,机器会自动锁紧,停止转动,不会出现倒转情况。 3、可小于90度微调整产品翻转角度,有效防止产品倾倒
此音频课程包括9个课并含有以下话题:简单生词、食品、颜色、基本短句、身体部位、数字、时间、购物以及国家名称。 所有生词和短句是讲母语的人录制的,其译文也是用母语录制的。该系统让您能够在任何地点学习外语,不需要书面文件或电脑
我不会画国画,偶而看到国画大师在画竹,他们总是一笔下来就把竹干成形,再左撇、右撇,两三下作品就完成了。我以为“成竹于胸”原来就只是这么“两三下”,直到我写这本《黄羊川》,才明白“成竹于胸”是怎么一回事,“画”出来更不是那么轻松。 黄羊川,这是发生在距离文明世界非常遥远的河西走廊,一个叫“黄羊川”的地方的真实故事
此音频课程包括9个课并含有以下话题:简单生词、食品、颜色、基本短句、身体部位、数字、时间、购物以及国家名称。 所有生词和短句是讲母语的人录制的,其译文也是用母语录制的。该系统让您能够在任何地点学习外语,不需要书面文件或电脑
我们在《华严经》上看到,《华严经》自始至终,菩萨说法;佛不说法,佛是自性,自性那有说的?自性没有说的,从体�⒂镁陀兴盗耍�所以都是菩萨说法。两尊菩萨是代表作用�e面的两大类:一类是智慧,一类是行持;“智行合一”,智行的圆满就是佛。所以念佛的人,供西方三圣,阿弥陀佛代表自性,自性是无量
最初进入翻译领域接触到这个词语时,结合它的内容和使用场景,我的反应是:这个摘要是给高管(Executive)看的。毕竟高管们比较忙嘛,不见得有时间看整个的计划书或者长报告之类的文本,于是针对他们提供一个Summary作为参考。 对于以上理解,相信多数译者也不会有太大异议