英汉
[1] 社会语言学视角下的英汉新词互译研究,主持,南京农业大学,2011-2014; [2] 不同母语背景下,我校留学生CSL早期习得顺序之多维模式研究,主持,南京农业大学,2009—2010年; [3] 大学英语较高班课后自主学能多元构建之研究与实践,主持,南京农业大学,2009年—2010; [4] 外语焦虑及其对外语教学的影响:来自大学英语课堂的实证研究,参与,教育部大学英语教学改革扩展研究项目,2004—2005; [5] 基于消费者行为分析的外语教育政策比较研究,参与,江苏社科联,2010。 [1] 钱叶萍、李维,2013,英汉语音的类型学比较,北京第二星际网站大全学报,4,42---45; [5] 钱叶萍、王宏林,2010,现代汉语缩略语的动态英译,安徽工业大学学学报 2,75---77; [6] 王银泉、钱叶萍、仇圆圆,2007,跨文化传播语境下的外宣电视新闻导语译写策略,中国翻译 2,58---62; [7] 钱叶萍、王银泉,2006,从功能翻译理论看软新闻的汉译英,北京第二星际网站大全学报 5,32---35; [9] 王银泉、钱叶萍,2005,字母词在中文媒体中的使用:纯洁语言还是兼纳并蓄,南京农业大学学报 2,94---98。
Other Abstract 《软件项目管理(英汉对照)》是中印合作软件行业系列教材之一,旨在提高开发人员的软件管理技术。全书共分四章:软件项目管理、软件项目执行、软件项目测试与分析、软件质量工程和软件生产率。《软件项目管理(英汉对照)》作者曾在美国Synapse Sloution公司工作,并长期在印度具备CMM认证的大公司工作,对软件管理有务实洞察力
C.S.刘易斯(1898-1963),英国20世纪著名的文学家,学者,杰出的批评家,公认的二十世纪最重要的基督教作者之一。他毕生研究文学、哲学、神学,尤其对中古及文艺复兴时期的英国文学造诣尤深,著作宏富,堪称为英国文学研究的巨擘。 丁骏,复旦大学英语系副教授,研究领域为英汉双语词典,英汉翻译等
和考研英语,四、六级没有可比性啊,所以这个和你过了六级没有太大关系啊。因为翻译考试是考的能力啊。 专业翻译考试例如二级,要求掌握8000个以上的英语词汇,但上面没有封顶
“人文电算研究中心”(Humanum) 自1999年以来,先后开发《林语堂当代汉英词典》网络版、《粤语审音配词字库》、《香港、大陆、台湾 - 跨地区、跨年代:现代汉语常用字频率统计》等网页,深受使用者欢迎,使用频次与日俱增。其中《粤语审音配词字库》更于 2013年度香港优秀网站选举中获选为十大优秀网站之首。其后本中心于2014年夏推出了重点开发的《汉语多功能字库》,于《粤语审音配词字库》旧有功能上增加了四项重要元素:即“古文字系形”、“部件树”、“形义通解”、“英汉索引”等,目的是从资讯角度为当代汉语教育提供更大的支援
西澳大学翻译硕士将为学生提供世界级的翻译培训。专为追求双语和多语种的职业毕业生设计,这一专业课程是个在西澳地区开设的课程。本课程提供了一个强大的研究训练部分,强调的是实践技能的获得
在翻译的过程中,我们常常会遇到数字翻译。由于英汉两种语言在表达方式上存在着差异,翻译时应格外注意。一个数字翻译错误可能会带来很大的损失
掌握英语单词是学好英语的关键,为激发同学们学习单词的兴趣,提高单词记忆能力,培养听读、拼写、理解能力,为英语学习打下坚实基础。经研究决定举办外国语学院第三届英语单词拼写比赛活动。现将有关事项通知如下: 1.初赛所有大二本科班学生均需参加; 2.单词的考查范围为英语专业四级词汇
【摘要】英语写作是一种非常重要的语言测试方法,能够反映出学生表达,传递信息和解决实际问题的能力,也是评估学生语言交际能力和知识综合运用能力测试方法。英语写作侧重于知识的积累。但是,目前初中生的英语写作能力并不乐观
导读: 绘画基础在英语中的翻译是" A complete painters course",在日常中也可以翻译为"drawing foundation",在《英国翻译词典》中,共找到44个与绘画基础相关的短语释义和例句。 绘画基础在英语中的翻译是" A complete painters course",在日常中也可以翻译为"drawing foundation",在《英国翻译词典》中,共找到44个与绘画基础相关的短语释义和例句。 示例:该文从现代绘画的产生与绘画基础的关系,从现代绘画最具代表性的方面(现代绘画的表现形式)中所体现的绘画基础进行论述