侍立在
CUV 又有一天, 神的众子来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。 CNV 又有一天, 神的众子都来侍立在耶和华面前,撒但也来到他们中间,侍立在耶和华面前。 CUV 耶和华问撒但说:你从哪里来?撒但回答说:我从地上走来走去,往返而来
在物质主义充斥的社会中,我们很自然只看见眼前的事物,但是物质世界并非唯一的实际,因为就是在我们人类的经历中,当我们闭上眼睛进入内心深处的时候会发现接触到另有一个心灵的世界,是人的眼睛看不见又却真实存在的,天使(包括善与恶的)就是存活在这个看不见的世界中。保罗在《歌罗西书》说万有是靠圣子耶稣基督而造的时候,提到“无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是借着他造的,又是为他造的。”(西一16)相对于“地上的”和“能看见的”,当保罗论及“天上的”、“不能见的”、“有位的”、“自主的”、“执政的”、“掌权的”都是指存活在心灵世界的天使而言
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 A. 字义:οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς 我因那光的荣耀不能看, 徒22:11 ;ὁρᾶν τὴν δ.看见荣光, 路9:32 ;参 路9:31
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 A. 字义:οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς 我因那光的荣耀不能看, 徒22:11 ;ὁρᾶν τὴν δ.看见荣光, 路9:32 ;参 路9:31
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 A. 字义:οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς 我因那光的荣耀不能看, 徒22:11 ;ὁρᾶν τὴν δ.看见荣光, 路9:32 ;参 路9:31
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 A. 字义:οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς 我因那光的荣耀不能看, 徒22:11 ;ὁρᾶν τὴν δ.看见荣光, 路9:32 ;参 路9:31
那时,撒母耳还是孩子,穿着细麻布的以弗得,侍立在耶和华面前。他母亲每年为他做一件小外袍,同著丈夫上来献年祭的时候带来给他。(撒上二18至19) 一代属灵伟人撒母耳,有一位了不起的母亲哈拿
广西新闻网-广西日报南宁讯(记者 苏雅芳 )⚽ “白水羌最美的女子,应该不会太差。”吕布也笑道,其实只要不是太碍眼,是谁并不重要。✅ ⚽ 但就像吕布所说,如果不搏这一把,月氏人迟早要被匈奴给驱逐出河套,甚至就此族灭,如果搏一把,说不定就能搏出一个大好的未来,但他不是赌徒,这一个决定,事关整个部落的生死存亡,一时间,有些摇摆不定
永不缺人侍立在神面前,这是何等的福分。 2.蒙神使用的人不缺少,每代有人给神使用。 3.神是永活的,不变的,人过去了,改变了,但神是不变的
提摩太前书2:1-3:“我劝你第一要为万人恳求、祷告、代求祝谢:为君王和一切在位的也该如此,使我们可以敬虔端正、平安无事的度日。这是好意,在神我们救主面前可蒙悦纳。” 提摩太前书2:1-3:“我劝你第一要为万人恳求、祷告、代求祝谢:为君王和一切在位的也该如此,使我们可以敬虔端正、平安无事的度日