宋词
★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版 ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐。 许渊冲 1921年4月生于江西南昌
至雅以雅致的工业质感,融合经典与现代的时尚文化元素打造高雅且灵动的雅奢居家空间,为追求高品质生活的新锐人士带去奢华有度,优雅有型的舒雅生活体验。新中式之美,在于简约灵动、优雅含蓄。它在传承精典的同时,又巧妙地融合了时代特性,宋词时尚简约新中式,利用最优良的木质结合现代技艺打造出造型简朴优美,展现符合现代雅士品味的新生活美学
《中学生必读的中国古典文学:诗》 《中学生必读的中国古典文学》丛书是写给青少年的读物,分为《诗》、《词》和《曲》,分别以唐诗、宋词和元曲为主体,精选历代诗词曲作各100首汇集而成,引导中学生理解和感悟中国古典诗歌的意境,并激发中学生的学习与兴趣,增强文学知识与哲理、提高写作能力与技巧。 每篇内容设计如下: 【原文】精选出最经典的古诗100首。 【作者】深入浅出地描述作者创作的背景故事
本次论坛还有一个亮点,就是对词与音乐的关系做了新的探讨。 词是演唱文学,始于唐,盛于宋,与音乐结下不解之缘,但是宋朝之后,词的音乐特性日益衰落,而逐渐走向案头文学。这一课题虽然早有学者论述,但是此次论坛,却在前辈学者观点的基础上发表了新的见解
本文摘要:比比哪个读书得好 中华经典诗文是我国民族文化的精髓,也是中华文化艺术宝库中的一颗美好的明珠。杰出经典诗文蕴藏的非常丰富哲理,可以沦为儿童一生的文化资产。 基于此,2019年秋期,淅川县九重镇三小正式成立了《古诗词经典背诵社团》,社团依据小学生的身心特点,着眼熏陶,侧重领悟,即以唤起兴趣、内化不道德、陶冶情操为目标
红木家具重品位,一要材质美,二要工艺美,三要意蕴美。尤其意蕴美,体现红木家具的文化含金量,最难得。 红木家具重品位,一要材质美,二要工艺美,三要意蕴美
词体,每一调既有特定程式,又有若干“又一体”。古代词谱对词体形式进行了系统梳理,提出“正体”“变体”概念,但对“变体”为何发生未作解说;今学界深化了词之“乐体”与“文体”关系的研究,但对词之变体机制未作研究。词的“变体”机制,关涉中国传统歌曲的音乐构成与汉语特有的句法句型
近日,国家出版基金项目“中华优秀传统文化传承系列”(英文版)由上海译文出版社出版发行。该系列由国内资深英文媒体人张慈赟先生所著,共分《中国神话故事与三十六计》《中国历史著述》《中国成语故事》《中国历代著名绘画作品鉴赏》《中国历史人物》《中国古建筑及其故事》六册。作为国内首套用英文系统介绍中国传统文化的故事读本,该系列精选浩瀚中国文化题材中最具代表性、典型性、趣味性的故事,基本涵盖了中国传统文化的主要内容
原标题:【诗词鉴赏】10首宋词巅峰之作,精妙绝伦,感人至深! 华夏民族之文化,历数千载之演进,造极于赵宋之世。 那么,宋词究竟为何有这么大魅力呢? 诗词君查阅了宋词名篇在互联网上的影响力评估,得出了这10首巅峰之作的排名。 也许读完这10篇“千古绝唱”,答案便自然揭晓
近日,国家出版基金项目“中华优秀传统文化传承系列”(英文版)由上海译文出版社出版发行。该系列由国内资深英文媒体人张慈赟先生所著,共分《中国神话故事与三十六计》《中国历史著述》《中国成语故事》《中国历代著名绘画作品鉴赏》《中国历史人物》《中国古建筑及其故事》六册。作为国内首套用英文系统介绍中国传统文化的故事读本,该系列精选浩瀚中国文化题材中最具代表性、典型性、趣味性的故事,基本涵盖了中国传统文化的主要内容
