惯用语
翻阅好友列表,总会有这样一群人,彼此之间没有争吵,也没有过嫌隙,甚至曾经还是好友。以前,也曾互掏心事,如今,却成了熟悉的陌生人,不禁想问为什么会变这样? 没有人知道,似乎就是各忙各的,疏于联系,不知不觉关系就淡了。偶尔还是会相约,缺少了一丝当年的默契,相视而笑,然后进入了沉默
香港主权移交以后,中文课程教育改革一直成为香港教育局的重点,2008年推出拨款计划后,香港“普教中”学校数量开始上升,所谓“普教中”就是以普通话教授中文科,取代母语教学,2016年全港有73%的小学和30%的中学推行普教中。这样的教育政策,加上中国新移民不断移入,有人担心普通话有朝一日将取代广东话。事实上,早年广东话的普及,也迫使香港的客家话、围头话等本土语言迅速衰退,如今在香港通晓客家话的客家人约三十万人,约占总人口数的4.2%,以客语作为惯用语的人才0.6%,香港本土语言保育协会便积极保存、推广客家话,这些广东话、客语皆流利的香港客家人,如何看待广东话的未来发展趋势呢?从过去、现在到未来,一起来看香港语言的变化历程
和中文一样,英语有很多短语、成语和惯用语,但是不是所有的都可以望文生义,并且正确地使用。有些的意思不是每个字面意义的总和,而是有“言外之意”的。如果英语用法和中文对比,意义相似者固然不少,不同之处可能更多
Грамматика русского языка. Базовый курс. 本书系专为初学者所编写之俄语语法入门教科书,以句型为主,会话为辅,兼顾语言正确与沟通能力。全书采单元式,共18单元,由浅入深介绍基本语法概念,透过文章、会话、生活用语和练习,以生活化的方式呈现,让读者自然而然且正确地运用俄语语法。 ◆ 采用单元式,由浅入深解说俄语语法 ◆ 以句型介绍说明语法规则 ◆ 透过会话实际应用基本语法 ◆ 运用精湛图表解说文法概念 ◆ 提供惯用语,增加教材实用性 ◆ 附录俄语语法规则汇整,方便研读与学习
和中文一样,英语有很多短语、成语和惯用语,但是不是所有的都可以望文生义,并且正确地使用。有些的意思不是每个字面意义的总和,而是有“言外之意”的。如果英语用法和中文对比,意义相似者固然不少,不同之处可能更多
《协商论坛》(月刊)创刊于1996年,是由政协河南省委员会办公厅主办的面向全省各级政协组织、政协委员和统战工作者的社科类期刊。办刊宗旨是:为政协委员服务,为政协机关服务、为政协工作者服务,为推进人民政协事业服务。主要栏目:特别报道、本刊视点、理论研讨、民意追踪、热点透视、网络焦点、文史春秋等
Pull the wool over someone’s eyes 意为“蒙骗 (某人)”。它的含意不难想像,当眼睛上面被放了羊毛 (wool),当然就看不清楚眼前的事物。这个惯用语广为人知,但起源并不确定,一般通常认为源自男性一度流行戴羊毛假发的风气,当假发不小心稍微滑落时,往往会暂时遮住视线
汉语是世界上最精密的语言之一,语义丰富,耐人寻味。为了满足推广普通话、促进汉语规范化的需要,我们特地组织有关大专院校的专家、学者,历时两年,精心编撰了这部《学生现代汉语规范词典》。本词典是一部现代汉语实用工具书,共收常用汉字8800余个,常用词、词组及熟语、成语、俗语、惯用语等近320叩条,适合初、中等文化程度的读者使用
《协商论坛》(月刊)创刊于1996年,是由政协河南省委员会办公厅主办的面向全省各级政协组织、政协委员和统战工作者的社科类期刊。办刊宗旨是:为政协委员服务,为政协机关服务、为政协工作者服务,为推进人民政协事业服务。主要栏目:特别报道、本刊视点、理论研讨、民意追踪、热点透视、网络焦点、文史春秋等
《协商论坛》(月刊)创刊于1996年,是由政协河南省委员会办公厅主办的面向全省各级政协组织、政协委员和统战工作者的社科类期刊。办刊宗旨是:为政协委员服务,为政协机关服务、为政协工作者服务,为推进人民政协事业服务。主要栏目:特别报道、本刊视点、理论研讨、民意追踪、热点透视、网络焦点、文史春秋等