汉译
德语系副教授,北京外国语大学学士、硕士、博士。研究重点:经典现代派德语文学、中德文学文化关系。主持校级科研项目多项、北京市社科基金青年项目一项(“布拉格·纽约·北京:卡夫卡的城市空间书写研究”),发表论文十余篇(含A&HCI论文四篇),出版译著有《未终结的故事:福尔克·布劳恩作品集》(人民文学出版社“毕希纳奖得主代表作”,2015)、《李希霍芬中国旅行日记》下册(商务印书馆“汉译名著”,2019)
李希霍芬中国旅行日记(上下册)(汉译名著本16) 本书为著名地理学家李希霍芬在中国旅行时的日记,还包括部分手稿和一些私人信件(主要是给父母的),在李希霍芬先生去世后,由其学生整理而成。原书于1907年出版。 本书除了详细记载了李希霍芬在中国考察时的科研成果之外,也记录了他在中国的旅行见闻、经历、感受,以及对中国城市、农村、交通、风土人情的评价
自明末西方科学知识传入中国始,就遇到第一道门槛,亦即西方话语如何转译为汉语。而系统化解决该问题则是在晚清,由传教士与中国学者共同跨越这一障碍。当时的中国学者不懂西方语言,多数传教士也不能用中国语言准确表达西方自然科学的思想内容,更重要的是西方科学对于中国语言是全新的知识领域,无对应的表达方式
1944年7月29日,“文协”成都分会响应总会募集援助贫病作家基金的号召,召开理事会并通过以下决议:一、全体“文协”成员写文章在各报副刊指定日期发表,捐出稿费;二、排印捐册请各会友捐募;三、稿子性质随意,创作翻译均可。 1944年7月29日,苏青小说《结婚十年》由上海天地出版社出版。 1988年7月29日,全国首届少数民族文学汉译工作座谈会在新疆举行
适读人群 :广大读者许渊冲vs.王尔德:中外才子世纪之远隔空喊话—— 一个是才华横溢狂傲不羁痴迷于美说一不二 一个是旷世奇才狂而不妄汉译英法唯其一人 繁复的天真,狂放的深情 本套戏剧精选集选取王尔德经典戏剧,包含《巴杜亚公爵夫人》《认真很重要》《莎乐美》《文德美夫人的扇子》《一个无足轻重的女人》五部戏剧,由翻译大家许渊冲根据原版戏剧翻译zuixin中译本,成书为三册,中英文对照呈现,方便读者感受原汁原味的王尔德经典戏剧以及翻译名家的杰出译作。 原著作者奥斯卡·王尔德,19世纪英国*伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,唯美主义代表人物。 译者许渊冲,生于江西南昌
念诵无量寿经可以为我们破除一切的执念和魔障,使我们在修行达到改善和提升,也可以让我们对无量寿经有更多的理解,使我们能够更加的了解无量寿经,而且通过念诵无量寿经还可以帮助我们远离一切的劫难,使我们的生活更加的美满。那么无量寿经45品的内容是什么呢? 《无量寿经》二卷,曹魏康僧铠译。全称《佛说无量寿经》,亦称《大阿弥陀经》(参阅汉译版本),是净土宗的基本经典之一,为“净土五经一论”中的一经,净土宗的大部分修行方法均可在该经中找到理论依据
每天念诵消灾吉祥神咒108遍可以让我们的灾难得到消减,使我们的生活更加的幸福,也可以为我们添加吉祥,使我们的人生减少遗憾和伤悲,而且通过念诵消灾吉祥神咒还可以帮助我们化解一切的怨气,使我们的内心得到清净和安宁。那么念诵消灾吉祥神咒的好处是什么呢? 消灾吉祥神咒,佛教徒《早晚课诵集》中十小咒之一,出自《佛说炽盛光大威德消灾吉祥陀罗尼经》,唐代不空三藏大师汉译,由释迦牟尼佛于净居天上所说。读诵此咒可以消除灾难,带来吉祥
11月3日,“CATTI杯”全国翻译大赛决赛成绩公布,我校学子获得佳绩。张永锋和莫晓丹同学获得英语语种B组决赛二等奖,赖语丽同学获得英语语种B组决赛三等奖。 该赛事是由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和中国外文局翻译院主办,中国外文局CATTI项目管理中心实施,是目前针对在校大学生举办的具有极高权威性和含金量的翻译类赛事
自明末西方科学知识传入中国始,就遇到第一道门槛,亦即西方话语如何转译为汉语。而系统化解决该问题则是在晚清,由传教士与中国学者共同跨越这一障碍。当时的中国学者不懂西方语言,多数传教士也不能用中国语言准确表达西方自然科学的思想内容,更重要的是西方科学对于中国语言是全新的知识领域,无对应的表达方式
商务印书馆1897年创立于上海,至今跨越三个世纪,被誉为中国现代文化史上的奇迹。 初创时期的商务以印刷为主业,不久拓展至出版领域,并很快发展成为一家实力雄厚的文化教育机构。1932年惨遭日寇轰炸,旋即得到复兴