语料库
研究方向: 语言人类学,计算语言学,语言演化,历史语言学,汉语音韵学。研究方向着重关注东亚语言历史、文化传播和人群迁移;汉语史与东亚语言历史比较(尤其是上古汉语的研究);汉语方言学与历史层次分析法;语言系统中音类的自组织现象;语料库计算机处理等。 工作经历 教授,博士生导师、上海高校比较语言学E-研究院首席研究员、复旦大学中文系杰出访问学者、复旦大学人类遗传学与人类学系双聘教授、复旦大学中华古籍保护研究院专家、复旦大学现代人类学研究中心语言学顾问、曾任上海社联副主席、上海社联语言研究中心主任;“21世纪中国语言与方言数据库”执行组的大陆召集人
汕头大学英语教授(三级),英语语言文学博士(北京大学) 英语语言文学硕士生导师。1981年9月至1988年6月在西南师范大学(现为西南大学)外语系英语语言文学专业读本科和研究生,先后取得学士和硕士学位;1988年7月至1992年12月在西南师范大学外语系从事教学工作;1991年10月晋升为讲师;1993年1月至今在汕头大学外语系从事教学工作;期间:1999年8月至2000年8月受国家留学基金委资助在加拿大约克大学作访问学者;2003年9月至2009年6月在北京大学外国语学院英语系攻读博士学位;1997年12月获副教授专业技术资格;2005年12月获英语教授专业技术资格。现任太阳集团2018网站副院长、十二届汕头市政协委员等职务
对CAT有了整体梳理与把握,理论与实践内容丰富。稍显不足的是,目前有些题目未能及时更新,trados 2007的内容,没有太大的实际意义。 我想学翻译,这门课给我的帮助很大,内容系统,有很多的实际操作,但后来好像同学讨论就不那么积极了,不知道为什么
上海交通大学大学英语教学中心团队负责交大本科生的公共英语教学,目前在岗47人,其中教授4人,副教授21人,讲师22人,博士生导师2人,硕士生导师8人,具有博士学位的21人。该团队基于二语习得、外语教学、语言测试、语料库等领域的研究与时俱进,提倡“有效教学”,在人才培养、教材编写、测试研发、课程建设等方面卓有成效,教学理念和模式一直处于我国大学英语教学的领先地位。近年来,该团队大力推动“有效教学、高效教学”,完善了“上海交通大学英语水平考试”,研发了一系列的大学英语教材,建设了“上海交通大学大学英语课程资源”,引入了先进的教育信息技术,形成了一套可复制的大学英语教学模式和体系
“名动词是汉语词类研究及词性标注的难点问题。过去五六十年来有关名动词概念与体系类属、鉴定标准、标注方法等方面的争议不断但基于语料库资源以名动词的动态分布以及量化研究为支撑的研究较为缺乏。本文以现代汉语名动词作为主要考察对象基于语言学理论方法的反思将信息论与语料库方法相结合引入香农圭维纳指数作为量化指标从多能性指数的研究视角对名动词进行考察结合《信息处理用现代汉语词类标记规范》的修订研究分析了名动词类别属性判断在现有印欧系语法词类体系框架下的困境探讨了名动词跨类属性、词类标记的组合处理及其对于语料库建设、词典编纂等应用领域词类信息标注的探索意义
上海交通大学大学英语教学中心团队负责交大本科生的公共英语教学,目前在岗47人,其中教授4人,副教授21人,讲师22人,博士生导师2人,硕士生导师8人,具有博士学位的21人。该团队基于二语习得、外语教学、语言测试、语料库等领域的研究与时俱进,提倡“有效教学”,在人才培养、教材编写、测试研发、课程建设等方面卓有成效,教学理念和模式一直处于我国大学英语教学的领先地位。近年来,该团队大力推动“有效教学、高效教学”,完善了“上海交通大学英语水平考试”,研发了一系列的大学英语教材,建设了“上海交通大学大学英语课程资源”,引入了先进的教育信息技术,形成了一套可复制的大学英语教学模式和体系
趋向补语“起来”之语义功能复杂,常造成华语学习者使用上之偏误。为观察学习者整体之偏误情形,本文分析了总字数约三百万字的学习者语料,结果显示,从语义功能来看,学习者对“起来”状态义的掌握较差;而以偏误类型来看,学习者最大的困难来自误代偏误,其中趋向补语意义的混淆为主要的偏误情形。除偏误分析外,鉴于教材可能是影响学习者习得的因素,本文亦对教材中的语法说明及例句等展开讨论,并在最后针对偏误分析的结果提出了几点教学建议,希望提供今后教学之参考
11月24日,天津市哲学社会科学工作领导小组办公室公布了天津市哲学社会科学2022年度立项项目,我院青年教师周培源申报的课题《基于语料库的天津城市形象实证分析及其国际传播策略研究》获批立项青年项目。 《基于语料库的天津城市形象实证分析及其国际传播策略研究》以城市为媒介,综合采用社会网络分析、语料库话语分析等方法,探索依托城市形象建构提升国际传播效能的新路径。课题建设了涵盖15个国家30个主流媒体的中外报道语料库,共有超过10万条报道数据文本
1993-1997西南师范大学教育科学学院获教育学专业(教育管理)本科学位; 1997-2000西南师范大学教育科学学院获教育心理学专业(美育心理学)硕士学位; 2001-2004欧宝综合app计算机学院获计算机应用专业(自然语言处理)博士学位; [1]李良炎.基于词联接的自然语言处理技术及其应用研究.上海:学林出版社20079 [5]李良炎.基于词联接的自然语言处理技术及其应用研究.欧宝综合app博士学位论文200410 [10]卢越李良炎.基于可比语料库的汉语语篇组织方式英化研究.语料库语言学20186(1):91-105
2022《中国特色话语翻译 高端语料库建设 第二部分:系统架构》 T/TAC 7.2--2021 中国特色话语体现中国文化内涵,时代特点和社会发展重要成果,是中国思想精神的高度概括,也是中国与世界文化交流传播的重要载体。提高中国特色话语翻译质量和服务能力,有助于中国特色话语的阐释与传播,进一步拓展中国特色话语传播途径、拓宽传播方式、创新传播机制,增进国际社会对中国的理解和认同,提升中国软实力。中国特色话语翻译高端语料库作为核心基础资源,为中国特色话语翻译工作提供了重要的保障和参考,因此对其内容、质量、建设过程等都有着严格要求
