语料库
为把中国优秀的日本学研究成果更好地推向世界,把世界优秀的日本学研究成果更好地介绍给中国,促进国内外日语语言与教育领域研究成果相互交流,提升北外日语学科的国际影响力,北京外国语大学日语学院、北京日本学研究中心计划于2022年3月至6月期间举办“日语语言与教育系列讲座”。本次系列讲座拟邀请国内外语言与教育研究领域的知名专家,结合当前中国和日本的语言及语言教育的前沿问题展开深入讨论。 “日语语言与教育系列讲座”第五讲:大数据时代的日语语料库建设和应用,主讲人为北京外国语大学教授(博士生导师)曹大峰,主持人为北京外国语大学朱桂荣老师,相关信息详见下方海报
(通讯员 杨静)10月27日下午,由我校教师教育学院(教师教学发展中心)主办、文学院承办的第156期教师教学思享会在文学院209对外汉语教研室举行。此次会议以“国际中文教育专业课程建设与思考——以《中介语研究》为例”为主题,由文学院对外汉语教研室陈晖教授主持,对外汉语教研室王擎擎老师担任主讲人。 王擎擎老师结合自身教学实践和思考,主要从课程建设和课程展望两个方面进行分享
讲座时间:2018年9月27日(周四)下午1:40- 濮建忠,博士,浙江工商大学外国语学院教授。原为解放军外国语学院教授,博士生导师,2001年获上海交通大学外国语言学及应用语言学专业博士学位,之后两年在原解放军外国语学院从事博士后研究。多年来,一直从事语料库语言学研究,主要研究兴趣是利用语料库从事语言及教学研究,对语言信息处理也有涉猎;近年来致力于语料库语言学学科理论建设研究
2020年10月28日下午,NBA下注进行了学术沙龙活动系列的第七次讲座。北京大学博士生导师苏祺副教授应邀为NBA下注师生做了精彩纷呈的线上讲座。 苏祺副教授为北京大学NBA下注外国语言学及应用语言学研究所、北京大学信息科学技术学院计算语言学研究所双聘副教授,在跨学科研究方面颇有成就
期刊收录:CSSCI南大核心期刊 北大核心期刊 知网收录 维普收录 万方收录 国家图书馆馆藏 上海图书馆馆藏 期刊荣誉:中国核心期刊遴选数据库 中国期刊全文数据库(CJFD) 主要栏目:视听说教学、媒体与外语教学、课件开发制作、口语、听力、多媒体与网络教学技术、语言教学网站的建设、语料库技术 《外语电化教学》杂志是中国教育技术协会外语专业委员会会刊,是国内唯一一本外语教育技术与外语教学相整合的刊物。2008年进入全国语言类核心期刊系列。是高校外语教师师、教育技术工作者、图书情报人员及设备管理人员良好的学术参考期刊
1997----2001年,江苏大学英语系,本科毕业,获学士学位; 2007----2011年,江苏科技大学外国语学院,研究生毕业,获硕士学位; 2001---2006年,江苏科技大学外国语学院,助教; 2006----2014年,江苏科技大学外国语学院,讲师; [1]从杂合理论看粗俗语的翻译——《水浒传》赛珍珠译本与沙博理译本之比较研究, 江苏科技大学学报,2011.9 [2]杂合理论视角下隐喻的翻译探究,长春工程学院学报2011.12 [5]. 赛珍珠译者行为的生态翻译学诠释,宿州学院学报2011.9 [6]. 赛珍珠《水浒传》译本中的主体间性探究,南阳理工学院学报2011.10 [8]. 论赛珍珠《水浒传》译本异化风格的成因,宜春学院学报2011.11 [9]. 浅议英语词汇教学的语料库方法,长春理工大学学报2011.11 [10].赛珍珠《水浒传》译本中的叙事框架设定评析,江苏科技大学学报2012.9 语文学刊2012.10 [12].档案袋评估在大学英语写作教学中的应用研究,西南农业大学学报2012.11 (3).江苏科技大学优秀教学质量奖2011.10 (4).镇江市赛珍珠研究会优秀论文奖2011.12
2021年7月3日,西安外国语大学外国语言文学研究院成立***著作翻译研究中心,致力于基于语料库的***著作多语种翻译研究和相关数据库建设。本研究中心拟于2022年12月24日在西安外国语大学雁塔校区举办“首届***著作翻译与传播专题研讨会”,诚挚邀请广大专家学者参会,共同研讨***著作在世界范围内的翻译与传播问题,分享***著作翻译与传播领域的新成果、新进展,推动中国对外话语体系构建及中国文化走出去相关研究。 三、拟邀请专家名单(按照姓氏笔画排序): 根据疫情防控需要,本次研讨会暂定采用线上方式举办
舆情监测报告是哪些内容?怎样才能做好网络舆情监控工作? 什么是舆情监测报告? 什么是舆情监测报告?一份好的舆情分析报告应该具有以下特点:第一,热点识别功能根据新闻来源的权限,评论的数量和发言的强度等参数识别给定时间段内的热门话题。时间。二,主题跟踪功能基于信息源,重装量,转载地址,地理分布,信息发布者等相关信息要素的热点问题,趋势和趋势分析
成都优译信息技术股份有限公司是一家专门从事智能翻译技术研发的服务机构,公司立足于语言信息处理的理论研究和技术应用,创新地利用垂直领域大数据技术和云计算技术打造云翻译平台,通过利用数据抓取、检索、利用和存储等技术,提升翻译行业效率,重塑翻译生态系统。 公司的产品包括“Transmate单机版、Transmate企业版、Transmate翻译教学系统、译马网智慧翻译平台。 Transmate单机版是一款提供给个人译员免费使用的计算机翻译辅助软件(CAT)
6月13日,教育部英语专业教学指导委员会委员、大连海事大学罗卫华教授应邀为nba赛事下注网站外国语学院教师作题为《语料库与专门用途英语研究》的讲座。讲座通过腾讯会议线上直播的形式进行。 罗卫华结合外国语学院英语专业的办学方向和特点,从专门用途英语语料库研究的角度出发,分析了通用语料库与专门用途语料库的差异,详细讲解了语料库的特点、分类、使用领域和具体功能,并演示了语料库检索软件的操作过程,分享了学习者语料库的建设和应用
