西方哲学
伊曼努尔·康德(德语:Immanuel Kant;1724年4月22日-1804年2月12日)为启蒙时代著名德意志哲学家,德国古典哲学创始人,其学说深深影响近代西方哲学,并开启了德国唯心主义搭康德义务主义等诸多流派[1]。 康德是启蒙运动时期压末一位主要哲学家,是德国思想界个代表人物[2]。佢调和了勒内·笛卡儿个理性主义与法兰西斯·培根个经验主义,畀认为是继苏格拉底、柏拉图搭亚里士多德后,西方最具影响力个思想家之一
希腊可能正在经历一段艰难的时期,但雅典将永远保持欧洲文化中心的地位,拥有令人惊叹的古典遗址和世界级的博物馆。 虽然经济危机带来的痛苦不应该被忽视,但游客可能会惊讶地发现,这个城市的餐馆和酒吧仍然很繁忙。同时,可以找到了不起的交易 - 每个人都帮助当地人
潘嵩,四川北展律师事务所主任律师,学者型律师。2000年正式从事律师工作。因为热爱法哲学的思辨,遂于2008年入云南师范大学哲学与政法学院,系统学习和研究了西方哲学、伦理学中的诸多命题
《人间词话》是国学大师王国维的代表作,在中国诗话、词话发展史上堪称一部划时代的作品,自1908年在《国粹学报》上公开发表以来,颇受世人的青睐与关注。王国维以西方哲学、文学和美学的视野,对历代诗词名家名作做了精彩而独到的点评,并提出了独特的文学理论,观点新颖,自成体系,精义迭出。 [展开] [收起] 王国维(1877-1927),字静安,号观堂,浙江海宁人,是最早从哲学与美学的观点来评价《红楼梦》艺术价值的红学家
哲学专业都在学什么? 可以做哪些工作呢? 哲学专业细分之下包括了西方哲学、中国哲学、马克思主义哲学、逻辑学、伦理学、美学、宗教学、心理学、科学哲学等学科(课程),想学好并不轻松哈哈哈,本人哲学专业毕业,不知道工科学生是否苦逼,其他内容都不靠谱“哲学”的原意是“爱智慧”,规劝想混日子的就不要来读了,别侮辱这个专业,也自取其辱 影视剧里哪些桥段,让身为“专业人士”的你一秒出戏的? 有哪些现代人习以为常的技术,其实出现得很晚? 绝大多数你习以为常的技术,都是出现得很晚的,如果人类历史是一整天的话,太阳落下去之前大家都还在茹毛饮血,非国界范围的频繁交流是十一点之后才有的,最后半小时才有了科技爆炸式的发展
实现人的真正自由与全面发展始终是马克思哲学探求的核心主题,因此围绕历史—自由问题思考结晶的历史唯物主义,构成了马克思主义哲学创新的理论基石。本书以凸显马克思历史唯物主义智慧为*宗旨,以马克思哲学文本为依据,以马克思哲学对传统西方哲学的超越为主线,基于思想比较的方法、文本解读的视角以及历史生成的维度,通过对作为历史唯物主义奠基之作的《德意志意识形态》等经典文本的精深解读,以及对康德哲学等西方传统哲学的系统研究,从多个维度诠释并真实再现了历史唯物主义的生成路径与逻辑,从中凸显了马克思哲学的本真智慧、活的灵魂和现实观照。 本书以凸显马克思历史唯物主义智慧为*高宗旨 以马克思哲学文本为依据 以马克思哲学对传统西方哲学的超越为主线 基于思想比较的方法、文本解读的视角以及历史生成的维度 通过对作为历史唯物主义奠基之作的《德意志意识形态》等经典文本的精深解读 以及对康德哲学等西方传统哲学的系统研究 从多个维度诠释并真实再现了历史唯物主义的生成路径与逻辑 从中凸显了马克思哲学的本真智慧、活的灵魂和现实观照
本文拟阐明恩格斯不仅是马克思实现伟大哲学变革的重要合作者,而且是马克思生前及逝世后,对这一新哲学世界观坚持和发展当之无愧的第一人。文章从以下三个方面进行了论证:一是打通认识论和本体论,破解“自在之物”之谜,对马克思创立的哲学世界观进行科学的概括,奠基自然辩证法,确立唯物辩证法;二是打通思想史的古今,提出“哲学的基本问题”,对哲学思想史进行科学总结,为正确认识哲学史和开展哲学斗争提供科学依据;三是打通德国古典哲学和马克思哲学,科学阐明马克思哲学变革的实质和意义,现代西方哲学从德国古典哲学“向右转”走入绝境,从另一方面证明马克思主义是德国古典哲学的合理继承者。
(介绍摘自新华社上海8月26日电) 哲学是人类生存智慧的结晶,是人类文明发展的产物。从古希腊诞生第一位哲学家泰勒士起,外国哲学历经2500多年的发展历程,流派纷呈、思想丰富,在人类历史上留下许多不朽的精神财富。 20年前,著名学者冯契和徐孝通先生,挑起了主编《外国哲学大辞典》的重担
《笑场》全书内容分为三部分:第一部分是在网络上十分流行的《扯经》故事,讲述遗寺师徒二人的幽默生活。第二部分是李诞近年来创作的短篇小说,通过寓言式的故事描写小人物的悲欢离合、生老病死,以幽默的笔触警示世人,从不同角色的口中描绘出了一幅耐人寻味的人生浮世绘,也带给世人以思考。第三部分则是李诞的散文随笔以及诗歌,以平实真诚的口吻谈论身边市井百态,对人生、情感、哲学展开思考
众所周知,“being”是西方哲学最核心的概念,关于它的翻译国内已经讨论多年。究竟应该把它翻译为“存在”、“在”或“有”,还是翻译为“是”,看法各异。《读不懂的西方哲学》认为,翻译的基础是理解,如何翻译恰恰反映了如何理解西方哲学
