语音学
专业面向涉外服务业服务于外资、合资企业、商贸企业、涉外宾馆及其他涉外部门一线岗位,培养德、智、体、美等全面发展,心理健康,掌握应用英语(涉外文秘、外事英语方向)必备的英语语言基础知识及外事机构所需要的礼仪、接待、文秘、商务等理论专门知识,熟练掌握涉外文秘和外事英语实际工作的基本技能和初步能力,具有“爱众亲仁”道德精神和“博学笃行”专业品质的高素质技能型的从事外事接待与服务、办公室与会务管理、涉外秘书和翻译技术等工作的高等服务应用型专门人才。毕业生主要从事,英语翻译(口译、笔译);涉外秘书;国际商务助理;商贸企业从业人员(接待、服务等);其它涉外部门职员。 本专业培养德、智、体、美全面发展,具有系统的英语语言基本理论、基础知识,熟练的英语语言运用能力、广泛的语言文化知识和社会科学知识,适用外经贸、对外文化及事务交流知识、掌握现代办公手段,能够胜任口笔译工作者和对外文化交流,经济技术交流及涉外法律、经贸、旅游和工商业务的以市场为导向的复合应用人才
此条目介绍的是西方语言学的概念。关于汉语中的说话音,请见“文白异读”。 在语言学中,语音(英语:phone)可以被认为是用来表示语言的声音符号(即语言的物质外壳),也可以被定义为是人的发音器官所发出来的具有一定意义的声音
一楼的太麻烦 简单点说吧:两者学的共同的课程大部分相同基本都是提高英语基本能力的像:基础英语听力口语精读泛读翻译文学等.另外公共课也是一样的就是马哲毛概邓论等.不同的地方是:师范类的学的课程多是与教学有关的:像课程设计教学基本理论等.而商务英语的主要课程包括:商务谈判商务翻译外贸实务商务信函等.我学的就是商务方向我们学校是大四分的方向.主要是为了学生的就业设置的.其实两个方向的学生英语水平并无差异. 大学英语没有这个专业.非英语专业的英语课本很多名叫《大zhidao学英语》是一门课程.英专语专业主要课程有;精读泛读语音学词汇学英汉翻译汉英翻译高级英语英美概况英国文学史二外等主课程.英语专业的类别不同属课程也不同. 基础英语、高级英语(有些学校两者统称综合英语)、语音、语法、口语、听力、泛读、写作、英语国家概况、英美文学、英汉互译、口译、笔译等.其他还有第二外语、专业选修课、商务英语或教育英语等各方面的课程.非专业课方面:思修、现代汉语、毛邓三、毛概、近代史纲要、马克思主意、电脑(各学校学的软件不同)、体育等. 翻译是将一种相对陌生的表达方式转换成相对熟悉的表达方式的过程.其内容有语言、文字、图形、符号的翻译.是增强促进人们社会交流发展的重要手段.英语专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练掌握一定的科研方法具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力.综上所述:翻译专业注重书面语英语专业注重口语