訳
《宇宙翻訳》(2021)トロンボーンとエレクトロニクスのための Music: Koji Takahashi Animation: 日中韩学生アニメーション国际共同制作(通称Co-work) 《踊りたい気分》(2019)チェロのための 《歓喜の杜》(2018)东京艺术大学附属図书馆リニューアル记念イベントのための 《名付けられた音》(2017-2019)短编ドキュメンタリー映画【PLAY】 《24の歌曲》(2017-2019)ソプラノとピアノのための ヴァイオリン协奏曲《パウ・パウ コンチェルト》(2017-2018)ヴァイオリン独奏とオーケストラのための 映画音楽《ミュジックのこどもたち》(2017) 《ヒトミ》(2016)尺八のための 《2つのメロディー》 〈I. たゆたい〉〈II. 刻々〉(2014)ピアノのための 《インテルメッツォ》(2012)尺八独奏と3人の筝奏者のための 《朝のソナタ》(2012)クラリネット四重奏のための 《夜のソナタ》(2013)サックス四重奏のための
梅と桜 ―日本台湾年軽人的事情― 日台交流をテーマに、相互の身近な生活习惯の相违と台湾中国语を绍介します。 日本的道路(4) 在“日本的道路(2)”这篇文章中,我们已经简单介绍过日本的“高速自动车国道”和“一般国道”。 日本的道路法中定义的道路除了“高速自动车国道”和“一般国道”以外,还有“都道府县道”和“市町村道”
寄稿の翻訳タイトル “国家在经济转换中的作用:中俄转型实践比较”の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを构成します。 title = "国家在经济转换中的作用:中俄转型实践比较" abstract = "论文比较了建立在中央计划和国有制基础上的经济体制向市场经济体制转型的两种不同方式——新自由主义转轨战略和国家指导的转轨战略
“中国模式”的完善与“分享型经济发展” 寄稿の翻訳タイトル 南京理工大学学报(社会科学版) ““中国模式”的完善与“分享型经济发展””の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを构成します。 N2 - "中国模式"在带来经济高速增长的同时也带来了"中国式失衡"因而需要研究其完善问题
日本、大雪による事故で死者13人 北部天気大荒れ 2014年2月17日 CATEGORY - 日中ニュース比べ読み 日本语訳タイトル‘日本、大雪による事故で死者13人 北部天気大荒れ’ 中新网2月17日电 据共同社报道,给日本关东和东北地区带来破纪录大雪的低气压16日继续在日本东北地区的太平洋海域朝东北方向前进。受此影响,北海道和东北地区北部出现了恶劣天气。从14日开始降雪起,日本群马、埼玉等7县已有13人因雪灾而死亡
寄稿の翻訳タイトル 江苏科技大学学报(社会科学版) ““中国奇迹”与“中国模式”: 中国30年经济改革的巨大成就与基本经验”の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを构成します。 abstract = "改革开放30年来中国经济保持高速增长人民生活水平大幅提高社会全面进步被公认为{"}中国奇迹{"}