辩护者
在检察官侦查中,依刑事诉讼法第31条第5项规定:“被告或犯罪
在检察官侦查中,依刑事诉讼法第31条第5项规定:“被告或犯罪嫌疑人因精神障碍或其他心智缺陷无法为完全之陈述或具原住民身份者,于侦查中未经选任辩护人,检察官、司法警察官或司法警察应通知依法设立之法律扶助机构指派律师到场为其辩护。但经被告或犯罪嫌疑人主动请求立即讯问或询问,或等候律师逾四小时未到场者,得径行讯问或询问。” 有下列情形之一,于审判中未经选任辩护者,审判长应指定公设辩护人或律师为被告辩护: 三、被告因精神障碍或其他心智缺陷无法为完全之陈述者
advocate这个词的用法如下:v
advocate这个词的用法如下:v. (动词)1、advocate用作及物动词的基本意思是“提倡主张”指支持或拥护某事物或做某事.接名词、代词或动名词作宾语偶尔还可接that从句从句中的谓语动词要用虚拟式.n. (名词)1、advocate用 solicitor 初级律师 barrister (英国有资格在任何法庭作辩护的)专门律师出庭律师advocate 辩护者;律师在英国律师分为barrister(大律师)和Solicitor(小律师)两种.大律师是能在高等法院出庭辩护的律师而小律师只能在下级法院出庭以及从事为当事人撰写诉状、解答疑问等非诉讼法律事务.然而大律师不能直接接受当事人委托或者接见当事人当事人只能通过小律师来聘请大律师出庭辩护.大律师出庭的一切准备工作均由助理律师完成.因此如果是一个在高等法院审理的案件当事人一般得同时聘请三名律师:大律师、小律师和助理律师advocate 不是专用名词只是律师或辩护者的统称.