直译
英国萨塞克斯公爵哈里王子与夫人梅根周三(8日)抱着儿子“亚契·哈里逊·蒙巴顿-温莎”(Archie Harrison Mountbatten-Windsor)亮相时,没有解释为何会为儿子起这个名字。在英国王室宣布孩子名字后,背后含意也一起曝光。外界猜测,这个名字可能寓意“哈里的儿子真正勇敢”
这是一部以法医为点、以尸体为线、以真相为面的日剧。并不强调死亡阴暗的一面,而是用心着墨于探索真相。 日文的片名《きらきらひかる》,直译是“闪亮的光”,意指本剧主角新进法医天野光
这是一本每一位有志青年必读的世界第一成功律,它好像一位良师益友在道德上,精神上,行为准则上指导你,给你安慰,给你鼓舞,是你立于不败之地的力量源泉。这是一本在全世界范围内影响巨大的书,适合任何阶层的人阅读。它振奋人心,激励壮志,改变了许多人的命运
加入地区词全局转换的原因:大陆的地名译法有时不完全是音译,New在这里被直译为新。New Zealand这个国家在大陆被称为新西兰—Aronlee90 (留言) 2010年6月3日 (四) 08:50 (UTC)回复[回复] 加入地区词全局转换的原因:港译人名习惯根据粤语的发音来翻译,而大陆和台湾则根据普通话(国语)来进行音译—Aronlee90 (留言) 2010年6月3日 (四) 09:07 (UTC)回复[回复] 注:此处原有文字,因为与本讨论页面无关,已由Symplectopedia (留言)于2010年6月27日 (日) 16:58 (UTC)删除,尚祈见谅。若有异议请至互助客栈或向管理员反映
品牌命名要求名称与待售产品有关联性,并要确认其是否与同行业已有品牌发生冲突。在综合考虑品牌名称发音是否容易, 汉字使用是否恰当,长度是否合适以及音节构成等多种因素后,为客户量身打造一个中国化品牌的必要过程。 中检集团韩国公司提供的不仅是单纯的中文命名服务, 结合从商标注册到CFDA行政许可等方面综合考虑之后,为客户提供有较高中国消费者喜好度的品牌名称
后冠泰语翻译社深知翻译是一项严谨的工作,因而后冠的泰语翻译不仅拥有严格的管理制度和翻译流程,而且每一位服务人员都有良好的职业素质和专业知识,能够为客户提供优质的翻译服务。 翻译: 在接洽客户之后,服务人员会分析客户提供的文件类型,确认内容后交由专案人员处理。专案人员依据需求及文件内容进行相关资料的调查和整理,并安排翻译时程,将文件及资料统一交给翻译,透过事前的准备,让文件能具有实用性和专业性
阿迪达斯在今年发布了一系列自己的鞋款后,开始了自己的联名鞋系列,除了和冠希哥的CLOT联名黑荆棘外,这次和日本知名潮牌UNITED ARROWS进行了一次联名系列,这一系列的联名鞋看起来相当不错哦,感兴趣的小伙伴快来和小编一起看看吧。 看看下面这款联名鞋,是不是很有NMD系列的影子?这个造型和颜色小编个人感觉都是相当不错的,如果不喜欢NMD中底上的模块,不妨看看这双。 还有这双极其类似袜套鞋的鞋款,鞋底没有变化但是在鞋身上却用了无鞋带式一脚蹬系列,懒人必备,想入手的小伙伴们可要赶紧关注了
丘吉尔名言翻译一则:“成功不是完结,失败不是完蛋” 成功不是完结,失败不是完蛋,重要的是继续下去的勇气。 这里要注意final和fatal都是f开头的词汇,所以用完结和完蛋来翻译是很好的处理方法。我认为现在网络上通行的版本都没有翻出这个关键点
弟兄们:因为有支搭好了的帐幕,前边的帐幕称为圣所,里面设有灯台、桌子和供饼;在第二层帐幔后边,还有一个帐幕,称为至圣所,可是基督一到,就作了未来鸿恩的大司祭,他经过了那更大,更齐全的,不是人手所造,不属于受造世界的帐幕,不是带着公山羊和牛犊的血,而是带着自己的血,一次而为永远进入了天上的圣殿,获得了永远的救赎。假如公山羊和牛犊的血,以及母牛的灰烬,洒在那些受玷污的人身上,可净化他们得到肉身的洁净,何况基督的血呢?他借着永生的神,已把自己毫无瑕疵的奉献于天主,他的血岂不更能洁净我们的良心,除去死亡的行为,好去事奉生活的天主? 从前天主指示梅瑟建造帐幕的样式和其陈设,在作者来看,都只不过是将来的预像、是“天上事物的模型与影子”(八 5)。基督大司祭职远优越于人间大司祭职是希伯来书不断发挥的主题
《马尔柯姆的一家》是美国福克斯广播公司的一部情景喜剧,由林伍德·布默原创,曾七次获得艾美奖、一次获得格莱美奖、7次获得金球奖提名。剧集在2000年1月9日开始播映,至2006年5月14日第7季播映完毕历时6年半。剧集的主人公是马金(Malcolm,弗朗基·穆尼斯饰),他在四兄弟中排行第三(第五季志明出生后共有五兄弟),父母分别是夏尔(Hal,布赖恩·克兰斯顿饰)和露丝(Lois,简·卡奇马雷克饰)
