译笔
《奇迹课程正文行旅》 《奇迹课程》在人类灵性进化史上的贡献可谓史无前例,而《正文行旅》乃是《奇迹课程释义》三部曲的完结篇。肯恩由文学,诗体,音乐三重角度,依循各章节的主题,提供了“重点式”以及“全面性”的导览,帮助学员深入奇迹三昧,沉浸于智慧与慈悲之海。 这部行旅可说是肯恩一生教学的智慧结晶,奇迹学员浸润日久,必会如他所愿: 奇迹,发自心灵,必将流向心灵
王道乾(1921年-1993年),浙江绍兴人,中国翻译家(法译中),1947至1949年留学法国,攻读法国文学。回国后先后出任《文艺月报》编委、上海社会科学院文学研究所副所长及研究生导师、《外国文学报导》杂志主编等。他译作法国文学家玛格丽特·杜拉斯的作品《情人》,在中国享有很高的评价
一九三二年至一九三六年间,美国作家劳勃・霍华在《怪谭》杂志发表了一系列短篇故事,那时谁也没想到,一个崭新的文学类型由此诞生,引领了后世的奇幻热潮。 作为“剑与魔法”奇幻小说的开创者,“蛮王科南”系列早已成为此类文学的指标。史前时代的野蛮人科南在黑魔法与暴虐横行的世界里不断争战、冒险的神奇经历,从杂志上的短篇故事、席卷全球的好莱坞电影、多款知名电玩,到漫威漫画特别规划出“野蛮复仇者”的系列企划,以及网飞宣布筹拍相关影集
这是一本每一位有志青年必读的世界第一成功律,它好像一位良师益友在道德上,精神上,行为准则上指导你,给你安慰,给你鼓舞,是你立于不败之地的力量源泉。这是一本在全世界范围内影响巨大的书,适合任何阶层的人阅读。它振奋人心,激励壮志,改变了许多人的命运
《创意生活:新文化产业》是英国著名媒介理论家和女性主义学者安杰拉·默克罗比的最新力作。她扫描了文化产业的历史,论述文化产业的新阶段,从文化研究的视角出发,重新审视了文化和创意领域中至关重要的因素,深入分析了体现未来工作形态的“项目工作”形式,提出了以此为基础进行合作的人群如何发展更加强大和有保障的组织或协会。《创意生活:新文化产业》理论与实践结合
《庄子新读法:内篇》为哲学经典普及入门书,译笔忠实清楚,使用特殊的编排方式,便于检索对照。本书解析《庄子》内篇七篇,每章均包含“本章导读”、“原文译文对照”、“元典笔记”三部分。 在“原文译文对照”部分,将原文及译文安排于左右页面,一目了然