为何学者会将基督宗教的“神”和佛教的“涅槃”类比?这是因为在深沉的灵修经验中,两种宗教的内在经验,竟然十分相似,这是不少大师,例如牟敦都有相关证言。
既然大师们有相关经验,宗教学者们便开始研究。要研究基督宗教很容易,西方有太多的资料,即使是神秘经验的资料也有不少。但佛教的资料呢?便要靠翻译了。
向西方介绍佛教,主要有日本、藏传及南传,中国内地的贡献很少,因为这几十年,国内的佛教也是沉寂一片。
西方人士在翻译“涅槃”时,找不到对应的文字,就像中文一样,也找不到对应文字,所以便音译。意译方面,中文会解作“解脱”或“圆寂”。但西方研究宗教经验之学者,认为“涅槃”是一种宗教经验,不能单以解脱名之。
最奇妙的是,学者们发现这“涅槃”经验,和基督宗教的默观经验很类似。当然,若认为“天主”是一个像旧约圣经所理解的“人格神”,是很难和佛教相通的。但学者们认为“人格神”这概念对“天主”有很大的限制。“天主”也是一个不能用言语能理解的概念,而“涅槃”也是一个不能用言语理解的概念。
涅槃不单是解脱,而是一个宗教经验,天主也不单是一人格神,而是人不能用脑袋完全明白的。两个宗教于是产生对话的可能。