翻译家
杨绛(1911年月17日——2016年5月25日),本名杨季康,中国著名的作家,戏剧家、翻译家。 2.惟有身处卑微的人,最有机缘看到世态人情的真相。——《我们仨》 3.离别拉得长,是增加痛苦还是减少呢?我算不清,但是我陪他走的愈远,愈怕从此不见
2011年11月27日,恰逢中国作家协会第八次全国代表大会结束之际,由中国国际广播电台主办的“中国影响——2011论坛”文学专场在清华大学建馆报告厅举行。著名作家莫言、李洱,中国社会科学院文学研究所所长陆建德和意大利驻华使馆文化处翻译家李莎分别就“文字里的中国人——现状与建设”这一主题发表演讲,随后与现场观众就此问题进行了深入交流。 中国国际广播电台主持人邱晓雨主持
2021年12月,卡塔尔国第七届“卡塔尔谢赫哈马德翻译奖”公布获奖名单。埃及汉学家、青年译者雅拉•艾尔密苏里(Yara al-Masri)获得本届汉语阿拉伯语翻译奖。 “卡塔尔谢赫哈马德翻译奖”于2015年由卡塔尔政府创立,委托“阿拉伯与国际关系论坛”组织承办,迄今已举办了七届,成为阿拉伯世界翻译领域最重要的奖项
许渊冲经典英译古代诗歌1000首:苏轼诗词:Poems of Su Shi 第一次买这种诗词英译的书,希望能坚持读。 海豚出版社系列图书,装帧都很漂亮! ★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版 ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐
《愿化一面镜子,常常照你笑》是一本朱生豪先生写给他的爱人宋清如的情书精选集。 朱生豪自1933年与宋清如相遇,至1944年英年早逝,十年之中,鸿雁不绝,留下了数百封情感真挚、文笔高妙的情书。这些情书见证了他们传奇的爱情
1958年毕业于上海医科大学医学系,早年从事临床医疗工作,同时进行医学情报研究。 1976年担任《国外医学》内科学分册特约编辑。 1979年起编辑《国际生物制品学杂志》,历任主编、总编辑、名誉总编辑、顾问
如果这个八十天环游地球的故事发生在21世纪,那决不会有任何人对它提出质疑。确实,在航天航空事业突飞猛进的今天,搭乘飞机绕行地球一周只需短短一两天。肯花上三个月乘坐轮船和火车环游世界的人,倘若不是对陌生的国度充满好奇、渴望探险的年轻人,便是腰缠万贯、做好了详细度假计划的富翁
歌曲介绍: 这是地理民谣音乐人刘川郁的第一个个人唱作、公开发行的专辑,虽然他已经写了300多首原创歌曲,此前其原创作品已发行6个作品专辑(均为合作歌手演唱)。 刘川郁说,为这个专辑他准备了八年。八年磨一剑,今日把示君
本书为著名翻译家许渊冲先生翻译的中国古典戏剧《牡丹亭》。作者汤显祖和莎士比亚是同时期的人,因其文学成就与莎翁比肩,更被誉为是“东方的莎士比亚”。2016年是汤显祖和莎士比亚逝世400周年,值此之际,海豚出版社精心策划出版了这本汤显祖的代表作《牡丹亭》?!赌档ねぁ放c元代的《西厢记》、清代的《长生殿》和《桃花扇》并称中国历史上四大古典戏剧,通过杜丽娘和柳梦梅生死不渝的爱情,歌颂了男女青年为了追求自由幸福的爱情所做的不屈不挠的斗争
