英译汉
近日,由辽宁省翻译学会与译国译民翻译服务有限公司合作举办的“2022年第三届辽宁省翻译大赛”圆满收官,英院学子再获佳绩。在学院笔译俱乐部精心组织和指导教师王春教授的悉心指导下,多位同学斩获奖项,其中包括英译汉组二等奖1人、三等奖2人、优秀奖11人;汉译英组一等奖1人、二等奖1人、三等奖3人、优秀奖5人。同时,大连外国语大学位列优秀组织单位
本报讯由中国出版集团·中译出版社有限公司主办、外交学院英语系协办的第四届“中译杯”青少年口译大赛全国总决赛近日落下帷幕。联合国赴华培训项目负责人何勇与选手们分享了他本人与翻译的渊源,鼓励选手以高标准要求自己,争取成为专业译员,有机会进入联合国工作。中译出版社社长张高里表示,“中译杯”全国青少年口译大赛先于高校促进了人才培养的低龄化,为有志青少年提供了丰富的英语学习资源,希望未来有更多组织机构参与其中,推动“中译杯”发展成为专业、高水准的国际化口译交流平台
英语一题型: 2021年考研英语一的试题分三部分,包括英语知识运用、阅读理解和写作。 第一部分英语知识运用,主要以完型填空的方式进行考察(计10分)。 第二部分阅读理解,分A、B、C三节,涉及阅读理解(计40分)、新题型(新题型题型有7选5,排序题和标题匹配,计10分)、英译汉(英译汉为篇章抽取五句话进行翻译,计10分)三种题型,共计60分
同等学力申硕英语考试难度难吗? 同等学力申硕作为在职研究生报考形式中最为简单的一种,考试包括外语和综合两门考试科目,而外语选择英语语种的占绝大多数,多数学员最担心的就是英语考试了,那么,五月同等学力申硕英语考试难度难吗? 同等学力申硕英语考试,难度系数还是比较低的,该考试仅是对考生在读写以及语法理解能力方面的考察,整体难度在四级和六级之间,英语考试成绩达到60分就算合格,并且这个成绩还有四年的有效期,大大增加了在职人员申硕成功的可能性。 同等学力申硕英语考试内容如下: 1、口语交际:包括A、B两节,A节为完成对话,B节为完成访谈或问答等。 2、词汇:该部分设选择替换和选择填空两种题型,每次考试只采用其中一种
关于CATTI的了解,我们大多数人从基础翻译开始,大多数考证的级别是三级和二级,但是本身有4个级别。翻译资格的等级从低到高分别是三级口译、笔译,二级口译、笔译,一级口译、笔译,资深翻译。下面小编重点为大家介绍一下
日前,由四川省翻译协会主办的2022巴蜀“菁英杯”笔译大赛获奖名单公布,我校外国语学院学子张向福获得汉译英组二等奖,李治鹏、张翼获得英译汉组二等奖,杨丽萍获得汉译英组三等奖,李沛珊、邱杰、杨依、刘敏等获得英译汉组三等奖,另有多位学子获得优秀奖。同时,学校获得“优秀组织奖”,外国语学院教师李少波获“优秀指导教师奖”。 一直以来,我校高度重视学科竞赛工作,切实将学科竞赛融入人才培养全过程,以赛促教、以赛促学、以赛促练、以赛促强,全面提升应用型人才培养水平和质量
美国记者埃德加·斯诺和海伦·斯诺于抗日战争爆发前夕冲破国民党的层层封锁,先后去陕北采访***、朱德等第一代中共领导人,第一次向西方世界报道了“红色中国”的真实情况。《西行漫记》和《续西行漫记》使斯诺夫妇名扬天下。新中国成立后,两位斯诺又重访西安、延安、保安;埃德加和海伦与中国有着特殊的缘分
为提升研究生国际传播能力,发掘优秀翻译人才,建强适应新时代国际传播需要的专门人才队伍,决定举办河北省第三届高校硕士研究生英语翻译大赛校内选拔赛,并推荐优秀选手参加河北省复赛和决赛。现就有关事项通知如下: 依据翻译大赛章程,选拔赛分为英语笔译和英语口译两个项目,选手可选择参加一个项目,也可参加两个项目。河北省复赛/决赛阶段,英语笔译分为英语专业组和非英语专业组两个组别,英语口译不分组别
美国记者埃德加·斯诺和海伦·斯诺于抗日战争爆发前夕冲破国民党的层层封锁,先后去陕北采访***、朱德等第一代中共领导人,第一次向西方世界报道了“红色中国”的真实情况。《西行漫记》和《续西行漫记》使斯诺夫妇名扬天下。新中国成立后,两位斯诺又重访西安、延安、保安;埃德加和海伦与中国有着特殊的缘分
马晓辉,男,中共党员,毕业于南开大学外国语学院,英语笔译方向,硕士研究生。研究方向:翻译理论、机器翻译及译后编辑、跨文化交际学等。曾参与《针灸临床学》《中医临床基础速览》等中医著作英文版的翻译工作
