simultaneous
同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高
不少吸尘机器人都标榜行得够仔细,不过结果行成点,得机器人自己知,日本 Panasonic 新发表的 MC-RS800 吸尘机器人,将行走路线化成地图,确保无偷懒,证明行匀全屋。 延续 Panasonic 的吸尘机器人传统,新机 MC-RS800 继续采用三角形机身设计,对于角落位置有更佳表现。而新机同时加入激光感应、超声波感应及红外线侦测功能,配合“RULO AI 8.0”人工智能,利用 SLAM(Simultaneous Localization and Mapping)技术,可以自行识辨家居环境及家俱布局,然后制定出最适合的清洁路线
瑞科翻译成立于2004年,立足上海和南京,为全球客户提供语言服务,是国内知名翻译品牌,专注于多语言文档翻译、母语润色与审校、认证翻译、创译、软件本地化、网站本地化、字幕翻译与配音、桌面排版(DTP)、译后编辑(MTPE)、同声传译等服务。 我们专注于法律咨询、管理咨询、财经金融、工业制造、生命科学、IT通信等行业领域,年翻译量超过8000万字。公司2019年被国际权威研究机构CSA评定为“亚太地区语言服务提供商前30强”
学生将于本课程中琢磨同步口译(simultaneous interpreting)的基础核心技能,如分析原文、同时听说、多工处理(multitasking)等。课堂中会有大量同步口译演练,题材取自当前口译市场常见实务领域(如财经、科技、文化、政治、艺术等),讲师将使用真实会议语料做为练习素材。学生除了能习得基本逐步口译技巧,亦能培养准备口译工作的能力,掌握口译实务从接案到执行的各个环节
