照稿
同声传译simultaneous interpretatio
同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高
面试官是非常重视着装的,如果不穿正装
面试官是非常重视着装的,如果不穿正装,面试官可能会认为你不重视这次面试。另外,不管是电话面试还是视频面试,都要选择尽可能安静的、让自己舒适的、信号非常通畅的地方,这一点非常重要。 面试开始时,要正确称呼面试官(按照邮件中以及社交网络上了解到的面试官信息称呼即可),并且进行适当的寒暄