香港中文
粤语为香港95%人口日常使用的语言,是融入香港社会必须掌握的语言。粤语除了应用于日常口语,同时也适用于一些较正式的语体(例如新闻广播)。香港的高阶粤语使用者,应能使用粤语准确读出繁体中文字,以应付各种语体所需
何庆基教授曾任澳洲亚太艺术三年展第二和第三届的客席策展人,第13届德国文献展的国际委员会成员,负责甄选该届的文献展的艺术总监。他曾任香港艺术中心展览总监、上海当代艺术馆创馆创长,现于香港中文大教授文化管理。 双年展、三年展这类大型展览,在二十一世纪初段发展得成行成市,特别是在亚洲,更如雨后春荀到处涌现
整个世界似乎都适合只关心自己的事,谁又有心情和空间去为他人伤神费心?也许连为别人作一个小祝愿也懒得去做,但谁不喜欢祝愿呢?即便未必达成,终究还是期盼美好,能维系多久就维系多久的美好。就如此刻我们能同行,也许只有一段,心底还是期盼能在同道中平静地,缓和地一步一步洗去不便说明的孤单,用一点体谅、一点关心、一点耐心、一点善意、一点坚持……去拼凑成另一种圆满。 喜欢写作、手作、阅读等
如何出人头地,是Nicam中One鸡的烦恼;一米四八,是标竿在前的理想。一班好朋友、一年的努力、编织成一段段刻骨铭心的故事。教室里大大小小的风波,有欢笑,有眼泪,在真诚的相处中,成长不知不觉地留下痕迹
菲律宾、巴西、乌兹别克、连南,这些名字,似熟悉又似陌生,似乎遥远,却像近在咫尺。在菲律宾遇上街童,到巴西探望助养小孩、在乌兹别克旁观童工、在连南与富足老人用膳。每个看似一无所有的人,却能从他们身上领会一无所缺的智慧
本书精选二十篇范文,教同学如何写好记叙文:怎样记叙一件事?如何记叙一个人?怎么记叙一处地方? 在每篇范文后,编者扼要地告诉同学:怎样阅读该篇文章?从什么角度去欣赏和学习?最后画龙点睛地告诉同学,这篇范文如何帮助同学写好记叙文。 编者王璞曾多次获得文学奖,又曾任教大学中文系,写作经验丰富,亦深知同学普遍的阅读与写作难点,是一位有眼光、有分析力的编者。细阅本书,对同学写好记叙文会有相当的助益
一个被迫卖淫,一个自愿做鸡,前者跳天桥自杀身亡,后者自立门户继续挣扎挣钱。 《永远的微笑》是《lilja 4-ever》的香港中文释名,不知道 lilja 是不是解作微笑,但女主角 lilja 的微笑却是很动人。lilja 很少笑,只有在她以为可以离开那个她极厌恶的地方时,她才笑得最由衷最快乐
《国际中文教育学报》;2019年6月;总第五期;页133–150 本研究旨在讨论中文作为第二语言课程发展与实施过程中的课堂语言政策问题,特别是课程设计者、教师及学生在实际教学环境中如何看待并使用学生母语进行第二语言教学的问题。本文回顾了香港中文二语教育对保障少数族裔教育权利的重要性,梳理了教学媒介语与教学法的相互依存关系,并分析了两种主流课堂语言政策的理论源头与实践情况。在此基础上,本文以一门初级中文二语课程为研究案例,利用问卷、小组焦点访谈,个人访谈及课堂观察的混合型研究方法调查了课程主要持份者对课堂语言使用的态度