翻译者
带有骁龙660开发板的柔性屏开发套件—柔宇科技RoKit 深圳柔宇科技的RoKit 套件是一款柔性屏开发套件,它不仅带有运行 Android 10 操作系统的高通骁龙 660 开发板,而且包括一个 7.8 英寸的“完全柔性”屏幕和对应的触摸屏模块。 它的主板配备了板载无线连接、陀螺仪、扬声器,套件随附了模块化扩展板、数据和电源线,这些组件全部装在手提箱中。 SoC – 高通骁龙8核处理器660,频率为2.2GHz 不过,柔宇科技提到的触摸屏仅适用于提供 USB 驱动程序的 Windows 10,因此触摸屏在Linux 中可能无法工作
国际性的维基媒体运动采用多种语言。由于不能互相理解语言,我们时常缺乏交流。可能有人需要获悉这些方面的消息:时下发生的事件、新软件或者某些东西将来会有新的运作方式
我们都知道,移交翻译意味着在演讲者完成一个句子后,译者的翻译是以很高的准确性。翻译是一个非常严重的问题。翻译不允许出错
本站点仅为方便学习和查阅等相关用途,书籍和译本的所有内容和相关权利属于书籍编写者和翻译者。 Rust 是一门注重安全(safety)、速度(speed)和并发(concurrency)的现代系统编程语言。Rust 通过内存安全来实现以上目标,但不用垃圾回收机制(garbage collection GC)
Imagine Dragons 于去年 11/9 推出出道十周年第四张专辑《Origins》,收录 12 首全新创作,回归原点、没有界限。送上其中由主唱 Dan Reynolds 与老婆 Aja Volkman 所共同谱写的第四波诚实主打“Bad Liar”,两人在去年面临结婚七年的终点,不过迟迟没有递交离婚申请,在分居后又选择重新再一起,并把真实情感写成歌曲,不管结果如何,相信就对了。 ◎引用请注明出处,以表示对原翻译者的尊重,感恩◎ 难道所有的梦想从来都不是一件事吗? 噢,我总是予取予求(相信我,亲爱的) 噢,一直在自找麻烦(相信我,亲爱的) Music maniac is the part of me that lives for music. ♫~爱听音乐、喜欢音乐、欣赏音乐、爱上音乐~♥ 和好青年一起沉溺音乐、徜徉其中,成为音乐狂热分子吧! ※ 大部分专辑推荐引用自官方文案以帮助宣传,请支持正版音乐!
自由职业不一定自由,但重要的是要享受生活,做个乐活的自由创意人。 大至封面设计,小至纸张选择,一本书从无到有的过程,处处是学问。 对设计师而言,创作灵感可说是设计工作中至关重要的一环
“MangoPi MQ Quad 有一个 Cooling 型号,该型号包含了一个额外的铝制散热外壳,不过用户仍然可以访问所有端口,包括 GPIO 接头。据说是因为 Ubuntu 的镜像使用的是Orange Pi Zero2 开发板经过调整的镜像。其官方还提供了一些其他的文档,文档内容主要与他们的 H616 模块相关,我没有细看,如果你们感兴趣也可以在同一页面上找到
fi 和 zh 用来做例子应该是同质的(en 之类亦然),换掉并没有什么特别的问题,况且还有显示用户熟悉的语言的好处。 那么您的“不要过分偏离愿意”就想到了“用户需要什么”么?敢把外文翻成中文的人,无论来自简繁社群都或多或少秉承着当年严复的信达雅原则,而您的“不要过分偏离愿意”意味着我或者其他翻译者“可以适当的偏离愿意”(我现在改为“不要太过偏离原始消息”其实也只是站在您的角度),于是这是不是违背了那个原则呢? 另一方面,就您的讨论页上写的Punctuations: I generally follow this guide for Chinese. 我希望您移除那一条,我的理由是:这个内容的许可协议是CC BY-NC-SA 3.0 Unported(知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享3.0 Unported),而这无论如何都与GPL(甭管v2还是v3了)、MIT、3-clause BSP等自由软件许可协议格格不入(除非您告诉我有理由能让这文档中的内容属于公有领域我才可能接受)。 我想再说一遍:您有听我说话么,@Arthur2e5:
1、申请人可以自己办理计算机软件著作权转让或专有合同登记,也可以委托代理机构办理登记。 2、申请人应当将所提交的申请文件留存一份,便于在补正程序中保持文件内容的一致。 3、办理软件著作权转让或专有合同登记可到登记大厅现场办理,也可使用挂号信函或特快专递邮寄到中国软件著作权登记部
文章摘要:索尼娅·K·福斯教授等人所著的《当代修辞学之管窥》是一本介绍当代修辞学重要理论的专著。该书的汉译工作有助于学习者了解和研究当代修辞学思想进而推动修辞学科发展。本篇翻译报告来源于上海交通大学出版社与山东大学(威海)翻译学院合作的《当代修辞学之管窥》翻译项目