省略
在笔译翻译过程中,难免会遇到各种各样的问题,翻译中词不达意的现象时有发生,对于这些问题,北京英信翻译公司资深议员,为大家做了总结,并且把翻译方法和翻译技巧做了归纳总结,那么笔译翻译中有哪些必不可少的翻译技巧呢,英信翻译为大家介绍: 在笔译翻译过程中,词汇分为很多种,大多数词都有多义的特性,如果词汇单独翻译的话,在文中可能根本不合适,在原始意义基础上,翻译人员要对于词义的选择要慎重,按引伸义译出。比如,名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相互转换等。 笔译从出于本身行文特点的需要,有的话语结构是比较啰嗦的,当你翻译成目标语后,又没有必要,反之亦然
优秀的翻译人员,会根据英文内容不同的句式,选择合理的翻译方法,是译文内容更加通顺有可读性,例如状语从句的翻译方法,分析各种状语从句在句子中与主句的关系,着重阐述对容易发生歧义的状语从句的理解。 英语状语从句与定语从句相比,虽然不甚复杂,但也不容掉以轻心。 针对不同的状语从句:时间状语从句、地点状语从句、原因状语从句、结果状语从句、目的状语从句、条件状语从句、让步状语从句的翻译方法以及在翻译过程中的注意事项
一、本刊要求作者有严谨的学风和朴实的文风,提倡互相尊重和自由讨论。凡采用他人学说,必须加注说明。 二、不要超过10000字为宜,精粹的短篇,尤为欢迎
雅思考试,是一种针对英语能力的测试,它是人们出国留学和移民的敲门砖。雅思考试项目都分为听力、阅读、写作和口语四科。下面着重介绍雅思听力的评分标准
前置代码04708是Ringstedt的区号。 对于虚构的号码9751936以以及区号04708,要拨打的号码是04708 9751936。 而Ringstedt位于德国
上面的话摘自《深度探索C++对象模型》P40,由于其省略了其中c++标准的部分内容,因此很容易造成误解: 编译器隐式生成的构造函数都是 trivial constructor ….. 事实上,描述中提到 default constructor 被隐式声明出来(满足语法需要),而该构造函数是否被编译器合成(实现或定义),取决于编译器是否需要在构造函数中做些额外工作,一个没有被合成的 default constructor 被视为 trivial constructor(这也是c++标准原话的意思),而当编译器在需要时合成了构造函数,那么该类构造函数将被视为 nontrivial。 另外,一个定义了 user-decalred constructor(用户定义的任何构造函数) 的类被视为具有 nontrivial constructor。 下面将着重讨论编译器隐式声明的构造函数在哪种情况下需要被合成(nontrivial),哪种情况下无需被合成(trivial):
收藏60 评论33 先听歌吧。那些不想被卷的心声,都在歌里了。 下面为大家分析春卷人的主要表现,包括但不限于: 总被亲切关心,“工资多少?有对象了吗?去相亲吗?还不结婚?因为发红包、买礼物,忍痛掏空年终和小金库
任何技巧的获得,都离不开丰富的知识积累、正确的学习规则和练习方法。上海速记公司认为学习速记,首先要具备一定的语文水平,加强练习也显得尤为重要。 速记是使用一种简便易写的符号,适应语言规律的省略、缩写方法,快速而准确地记录语言的实用技术,它作为决绝书写速度慢的一种有效手段,必须使符号的数学速度与语言的速度相适应
镀锌钢格板又称热镀锌钢格板,是钢格板生产出来以后,进行防锈处理。有热镀锌和电镀锌两种之分。 热镀锌钢格板按制造工艺,分为压焊热镀锌及压锁热镀锌钢格板;按热镀锌扁钢表面形状分为齿形热镀锌、平面型热镀锌、I型热镀锌及复合型热镀锌钢格板
as作“虽然”解,引导让步状语从句时,必须将表语、状语或动词原形提到as前面。此时,要注意两点: ①若提前的表语是没有形容词修饰的单数可数名词,要省略不定冠词; ②若提前的是动词原形(多为不及物动词),与之连用的通常是may might will would等,且这些词都要保留在原来的位置上(主语后); ③though有时也可像as这样使作倒装。虽然他是小孩,但却很懂了
