贵站‘面对穆斯林的挑战’第五章,其中提到耶稣像摩西一样离开埃及,还引用‘我从埃及召出我的儿子来’这句经文。根据马太福音2:15,前述这句经文是先知的预言,而且应验在耶稣的身上。‘我从埃及召出我的儿子来’这句话的原始出处是何西阿书11:1,经句中的‘儿子’是指以色列人,故而随后又指陈‘他们’忘恩负义,转而去拜偶像。很显然,那句话说的是以色列人出埃及的往事,而不是在预言耶稣。

那文章说“那个会像他一样的先知必须有其独特之处,使他像摩西那样分别于其他先知。”“摩西和耶稣同样都是离开埃及去完成他们的工作”。“关于耶稣圣经是这样记载,‘我从埃及召出我的儿子来’(马太福音2:15)。”

文章的焦点不是说何西阿书11:1在预言耶稣,而是指出耶稣与摩西有的共同点,是穆罕默德所没有的。这是针对穆斯林辩说穆罕默德比耶稣更像摩西。

何西阿书11:1的‘儿子’是指以色列人。但另一方面,马太福音2:15(也同样是神所默示的)表达出耶稣从埃及回来也是应验何西阿书 11:1的话。马太的意思是耶稣的经历与何西阿所写有关以色列的话是相符的,耶稣作为神的儿子,被父神引领和召出埃及。耶稣的经历完全了何西阿的话的全部 意义,因此可视为应验何西阿的话。

父神与以色列的相处和关系是出于祂的爱,父神在召祂儿子耶稣基督(从埃及到要受苦致死的地方-以色列地-以成就祂救赎)时也是出于同样的爱。

‘我从埃及召出我的儿子来’有双重意义,即:(1)以色列人出埃及,和(2)耶稣出埃及。(1)可被视为是(2)的预表;两者都表达了神对祂所爱的子民的恩典和承担;(2)也预表了将神的子女召出属灵的奴役。