民族志
丹尼尔·米勒(Daniel Miller)教授,世界著名人类学家,英国科学院院士,伦敦大学学院(UCL)人类学系教授。丹尼尔教授专著近四十余部,已被译为15种语言在世界各地出版。米勒教授的研究关注数码给当今人类社会所带来的影响
培养具人类学多元文化视野的人才。一方面透过基础理论课程、区域民族志与专题等课程,期许毕业生具备理解人类社会文化发展历程的能力,以及理解文化多元性、包容差异并能关怀、反省当代社会问题的素养。另一方面,本系鼓励学生通过选修、双修或辅系等方式广泛地接触跨系所的 相关课程以开拓视野,落实通才培育的目标,并作为学生未来进修时执行研究的基础
小龙在大众汽车的一个创新部门担任高级用户研究员。在大众之前,小龙还任职于阿里巴巴,百度,联想,等企业。小龙毕业于北京师范大学的心理学系,毕业后有长达15年的做用户体验研究的行业经验
“外国语言学及应用语言学”学科属于一级学科“外国语言文学”下的独立二级学科,始建于1955年,1980年被批准为硕士点,1986年被批准为博士点,2003年被批准设立博士后流动工作站,是国内所有大学同类学科中最早设立的学科。历经多年积累,目前在综合科研实力和高层次人才培养方面位于全国前列。 作为一门跨越语种和文理科界限的学科,“外国语言学及应用语言学”不同于各语种专业下的语言学方向,它努力打破专业、语种的局限,以普遍的视野关注人类的语言,以宽广的胸襟吸纳现代语言学的基础知识,并以科学的方法对各种语言现象开展研究,不断丰富语言学学科体系,推进人类对语言的认识
主讲嘉宾简介:郭建斌,云南大学民族学与社会学学院教授,博士生导师。2003年6月毕业于复旦大学新闻学院,获博士学位。博士论文《电视下乡:社会转型期大众传媒与少数民族社区——独龙江个案的民族志阐释》是中国新闻传播学科第一篇使用较为严格意义上的民族志方法完成的博士论文,获上海市优秀博士论文
运用人类学民族志和文化研究的方法,主要以意象派运动、中国当代诗歌在美国的译介、美国华裔文学创作为例,细致勾勒了各种“文化内涵”(包括语言特征、诗学理论、哲学思想、神话传说)在跨太平洋的翻译、重新 书写和民族志建构过程所产生的挪用、戏仿、想象等“位移”现象,并分析了这种“文本旅行”背后的各类“民族志编者”们的身份、语境、动因,从广阔的理论视野帮助读者理解“文化内涵”在跨太洋位移中获得的 重生。 abstract = "运用人类学民族志和文化研究的方法,主要以意象派运动、中国当代诗歌在美国的译介、美国华裔文学创作为例,细致勾勒了各种“文化内涵”(包括语言特征、诗学理论、哲学思想、神话传说)在跨太平洋的翻译、重新 书写和民族志建构过程所产生的挪用、戏仿、想象等“位移”现象,并分析了这种“文本旅行”背后的各类“民族志编者”们的身份、语境、动因,从广阔的理论视野帮助读者理解“文化内涵”在跨太洋位移中获得的 重生。" N2 - 运用人类学民族志和文化研究的方法,主要以意象派运动、中国当代诗歌在美国的译介、美国华裔文学创作为例,细致勾勒了各种“文化内涵”(包括语言特征、诗学理论、哲学思想、神话传说)在跨太平洋的翻译、重新 书写和民族志建构过程所产生的挪用、戏仿、想象等“位移”现象,并分析了这种“文本旅行”背后的各类“民族志编者”们的身份、语境、动因,从广阔的理论视野帮助读者理解“文化内涵”在跨太洋位移中获得的 重生
代表未知的西班牙是一个目标,导致一个年轻的卡洛斯索拉 - 只有20岁 - 前往用他的相机捕捉佛朗哥没有“显示”。 电影制片人现在在“Carlos Saura,50岁”展览中展示的一个贫穷和文盲的国家。 LaFábrica的马德里空间今天提出了一个穿越50年代的西班牙的旅程,通过Huesca电影制作人(1932年)制作的许多照片,在他的生活中“电影尚未到来” “他的目标是”代表一个未知的西班牙,“他今天告诉Efe