互译
(本文刊登于7月20日《星岛日报》教育版) 香港恒生大学冯尧敬堂、翻译及传译实验室和翻译科技工作室内均专设顶尖的训练设施,务求让课堂与实际工作情况接轨。 香港恒生大学开办商务翻译(荣誉)学士学位课程,以翻译为主,商业研究为辅。独特而全面的课程设计,务使学生掌握多元的知识和技能,以应付日益增加的语言服务需求
国际汉语教育系成立于2008年,现有专职教师9名,其中教授及硕士生导师1名。获硕士学位共8人,分别涉及语言学、英美文学、中国古代文学、中国现当代 文学、比较文学、汉语国际教育、翻译等专业方向。所有专职教师均承担本科教学及留学生汉语教学
2. 能根据自己的能力接受分配任务,接受能保证翻译质量的文件; 3. 工作认真负责,接到任务后准时完成,不拖稿,不能半途而废,不能自己随意更改交稿时间; 4. 笔译功底深厚,精通中外互译,能出色的完成分配的翻译稿件,确保翻译质量; 5. 能接受项目负责人的管理,接稿期间,保持电话、QQ畅通; 7. 熟悉PPT,Word,PDF等文件类型,能按要求对文件进行排版。 1. 英语本科、相关专业硕士学历或同等学历; 2. 五年以上翻译经验,能独立完成或与同事合作完成翻译任务; 4. 至少善长一个领域的翻译工作,出色的中英文表达技巧,对语言、翻译有深刻的见解,翻译无盲区; 6. 便于联系沟通(QQ等),任务下发后保持联系畅通; 广州林木翻译服务有限公司是亚洲知名的翻译服务提供商,一流的全球化翻译机构,100万的巨额投入,自主研发打造成为多语种翻译、审校管理系统和最具规模的国际化协同翻译平台。公司在全球各地均拥有专业语言翻译服务人才,获得国际认证、国家级认证的数千名全兼职译员,各语种母语译员远超500人,为世界数千家大型企业事业单位、省市政府机构、领事馆、世界五百强企业、设计院、银行、出版社等提供了超过上百亿字的专业笔译服务和上千场同声传译及现场口译服务
1、负责日常英语业务的翻译并接受主管的分配的翻译任务; 4、翻译资料的整理收集、知识管理; 5、翻译并与技术人员沟通协作; 1、大学本科以上学历,外语类相关专业,专业英语8级证书; 2、外语听说能力良好,笔译功底深厚,精通中外互译,中文文笔优秀; 4、有编辑、笔译相关工作经验优先考虑。 5、良好的沟通和协作能力,良好的团队合作精神。 2、对试验得出的数据进行整理统计分析,写出报告,根据要求整理申报资料; 3、完成上级交给的任务
汇泉翻译服务有限公司于1998年6月由归国留学生创建,是一家集多语种翻译、多元化服务于一体,在翻译界享有较高声誉的大型知名品牌翻译公司。公司拥有强大的专职翻译团队,并结合先进的AI技术开发并应用了现代翻译技术系统——语芯翻译平台,用科技的力量汇集全球2万多名资深译员为客户提供60多门语种翻译专家级互译服务。 公司总部位于中国广州,并于北京、上海、深圳、香港、海南多地开设分公司,立足中国,业务范围覆盖全球
人民网东京12月3日电(记者孙璐)3日,由日本“日中言语文化教育推进会”主办,中国的南开大学国际教育学院・ 汉语言文化学院和大连大学日本语言文化学院协办的首届“中日语言文化教育国际研讨会”在线上成功举行。 由于今年正值中日邦交正常化50周年,因此本届研讨会得到了中日两国多所大学师生的积极响应。开幕式上,大连大学日本语言文化学院的林乐常院长、南开大学国际教育学院・汉语言文化学院的刘佳副院长、日中言语文化教育推进会的李伟会长分别进行了致辞
就业前景:目前英语已经成为事实上的国际通用语言。很多国家和地区都将英语指定为官方交流语言。在世界性国际会议、论坛和学术研讨会,在国际商务谈判和国际商贸合同文本,在外资企业或合资企业工作中,英语已成为重要的交流工具
新译通广州翻译公司坐落在繁华的广州市繁华的CBD商圈,新译通贯彻专业细化,领域分工的工作流程。下设多个不同专业的翻译小组、针对不同行业的客户需求,提供不同行业的翻译小组和译审人员来确保翻译的专业性和准确性。 新译通翻译实行完整的质量控制体系,所有稿件都必须经过严格 翻译--初审--复审--排印--质检--汇总 的翻译流程,确保质量过关
近年来,中国与蒙古国人文领域合作、文化交流蓬勃成长。1994年,两国政府签订了文化合作交流协议。从此以来每五年制订两国文化领域合作规划,开展人文领域合作,实施各种文化项目
为全面落实立德树人根本任务,切实提高博士研究生招生选拔质量,从2021年招生年度开始,中国传媒大学博士研究生招生将全面实施“申请-考核制”方式。报考中传博士研究生的所有考生(含直接攻博考生和硕博连读考生)均采用“申请-考核制”方式进行选拔,原有的普通招考方式将不再保留。 博士研究生“申请-考核制”招生选拔流程包括材料评议、初试、复试三个环节,同时,设置优质生源直接进入复试绿色通道,不拘一格选拔优秀人才
