idiots
《西虹市首富》中7个地道英文表达,你知道吗?
《药神》过后
《西虹市首富》中7个地道英文表达,你知道吗? 《药神》过后,暑期档电影是不是有点儿清冷?近期上映的《西虹市首富》,可谓爆笑翻红,抛开价值观、核心概念之争,这部电影还是蛮适合夏天看,不知各位小伙伴有没有注意到,《西虹市首富》里的英文字幕翻译,今天,我们来一起唠一唠。 说起idiot这个词,想起了“Three Idiots”《三傻大闹宝莱坞》,三傻是不是又憨又逗又可爱? 三个臭皮匠还赛过诸葛亮,米叔(阿米尔?汗)可不是臭皮匠,最后成了人生赢家,顺理成章的事情。 英语里,能表达“大傻x”的词还挺多,比如: 对,就是这么简单,deal有“成交”的意思,用在口语中表示“一言为定”再合适不过,当然也可以用: stingy的意思是“吝啬的;小气的”,举个例子来说: 与他吝啬小气的妻子相比,他慷慨又好客
背景是最近在做一篇文章的seo优化
背景是最近在做一篇文章的SEO优化,这篇文章在一些看起来Google搜索量不小的词上排入Top10了,于是决定做一些精细化的优化来提升页面排名。 但在和一个SEO优化师聊了之后,经过一些分析,决定不继续优化了。但是如果从另外一个视角来看这个 blogger 做的事情,我发现了一个现象,作者关于 blog/newsletter 的理解和评价标准是流量,这是非常典型的互联网思维,收获流量带来收益是他比较关注的重点,产品也就是 blogging 只是手段而不是价值,这背后的产品思维、产品哲学是比较少的
