文意
英译汉翻译一般要经过两个程序。第一步,理解原文。第二步,译成汉语
2020年重庆公务员考试行测每日一练:言语理解(5.29) 2020年重庆公务员考试公告受到疫情影响,具体时间安排暂未确定,将根据疫情防控进展情况作具体安排。但和往年相比,预计笔试时间略有推迟。笔试推迟,备考战线拉长,为大家争取了复习时间
2013年黑龙江公务员考试片段阅读精讲(8) 1.尽管社会主流观点往往宣扬“做人要乐观”的信念,有些科学家还是对此持有不同观点:负面情绪也是我们与生俱来的特征,是平衡精神健康的重要一环。针对目前抗抑郁药物的使用量与日俱增的情况,很多精神病学家提出了质疑,他们认为这些药物的滥用不但带来后果严重的副作用,还打破了人类情绪的平衡。 这段文字表达的主要观点是( ) 2.在古代科学文化巅峰的雅典,哲学家苏格拉底被视为“最有智慧的人”
※历史法规系提供九十年四月以后法规修正之历次完整旧条文。 能以本标准规定以外之其他处理方法更有效去毒、减容、减积处理所产生或接受委托处理事业废弃物者,应检具下列文件,向处理设施所在地之地方主管机关提出申请,并由地方主管机关核转中央主管机关核准,不受第十九条至第二十一条处理方法之限制: 五、商业运转实绩证明:为国外文件者,应经当地国公证人或公证机构公证,并经驻外单位认证;且应译成中文,由外交部证明中外文文意相符或国内翻译人出具切结书经国内法院公证。为大陆地区者,应经财团法人海峡交流基金会验证
积累作文素材是高中生面对高考作文的一个重要对策。文章有了充实的素材自然就能够言之有据、饱满充实了。那么究竟怎么样积累素材呢? 1、平时有良好的阅读的习惯
10. 用现代汉语翻译下面的句子。 百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡。 11. 结合选文中的关键句,说说选文体现了管仲怎样的政治主张
教学质量是学校办学的生命线,高效的课堂是学生成长的重要保障。为不断提高我校教师教育教学水平,给教师们一个互相交流、探讨,展示自我风采的舞台,我校于2019年10月至11月期间进行了语文教研课展示活动。 本学期语文教研展示课共13节,所有执教者认真备课、上课,全体教师认真听课、记录,最后进行集体评议
2020年重庆公务员考试行测每日一练:言语理解(5.29) 2020年重庆公务员考试公告受到疫情影响,具体时间安排暂未确定,将根据疫情防控进展情况作具体安排。但和往年相比,预计笔试时间略有推迟。笔试推迟,备考战线拉长,为大家争取了复习时间
2020年重庆公务员考试行测每日一练:言语理解(5.29) 2020年重庆公务员考试公告受到疫情影响,具体时间安排暂未确定,将根据疫情防控进展情况作具体安排。但和往年相比,预计笔试时间略有推迟。笔试推迟,备考战线拉长,为大家争取了复习时间
“有的……有的……有的……”是排比的修辞手法。排比是把结构相同、相似、意思密切相关、语气一致的词语或句子成串地排列的一种修辞方法,利用意义相关或相近,结构相同或相似和语气相同的词组(主、谓、动、宾)或句子并排(三句或三句以上),段落并排(两段即可),达到一种加强语势的效果。排比的修辞功能可以概括为“增文势”、“广文义”