艾布
عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ابْنَا العاصِ مؤمنان: عمروٌ وهشامٌ». 据阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述:真主的使者-愿主福安之-说:“阿隋的两个儿子都是信士,他们是阿姆和希沙姆。” 圣训: 我向真主表示我不会认你们中任何人为密友,因为真主把我当做密友,就像他把易布拉欣当作密友一样。如果我在我的民众中选择一名密友,我一定选择艾布·拜克尔
圣训: 先知-愿主福安之-最遵守副功拜中晨礼的两拜。 عن عائشة بنت أبي بكر الصديق رضي الله عنهما قالت: «لم يَكُن النبي صلى الله عليه وسلم على شيء من النَّوَافل أشد تَعاهُدَاً منْهُ على ركْعَتَي الفَجْرِ». وفي رواية: «رَكْعَتا الفَجْرِ خيرٌ منَ الدُّنيا وما فيها». [صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. والرواية الثانية: رواها مسلم] 阿依莎·宾特·艾布·拜克尔·萨迪格-愿主喜悦之-传述说:“先知-愿主福安之-最遵守副功拜中晨礼的两拜。”另一个传述是这样的:“晨礼的两拜胜过今世及其一切
圣训: 不要把你们的房子变成坟墓,恶魔从念诵《黄牛章》的房间逃离。 عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا تجعلوا بيوتكم مَقَابر، إنَّ الشيطان يَنْفِرُ من البيت الذي تُقْرَأُ فيه سورةُ البقرة». 据艾布·胡莱赖--愿主喜悦之--传述:真主的使者--愿主福安之--说:“不要把你们的房子变成坟墓。恶魔从念诵《黄牛章》的房间逃离
圣训: 凡因为信仰和寻求回赐而封斋月之斋戒者,他过去的罪行将得到宽恕。 عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من صَام رمضان إيِمَانًا واحْتِسَابًا، غُفِر له ما تَقدَّم من ذَنْبِه». 据艾布·胡莱赖--愿主喜悦之--传述说:“先知--愿主福安之--说:‘凡因为信仰和寻求回赐而封斋月之斋戒者,他过去的罪行将得到宽恕。’” 这一段圣训的意思是:凡因信仰真主,相信真主的许诺,寻求真主的回赐,取得真主的喜悦,也没有沽名钓誉而封斋月之斋戒者,真主将饶恕他之前的罪行
圣训: 凡因为信仰和寻求回赐而封斋月之斋戒者,他过去的罪行将得到宽恕。 عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من صَام رمضان إيِمَانًا واحْتِسَابًا، غُفِر له ما تَقدَّم من ذَنْبِه». 据艾布·胡莱赖--愿主喜悦之--传述说:“先知--愿主福安之--说:‘凡因为信仰和寻求回赐而封斋月之斋戒者,他过去的罪行将得到宽恕。’” 这一段圣训的意思是:凡因信仰真主,相信真主的许诺,寻求真主的回赐,取得真主的喜悦,也没有沽名钓誉而封斋月之斋戒者,真主将饶恕他之前的罪行
圣训: 真主的使者-愿主福安之-派遣一支队伍去巴尼·利哈亚尼,巴尼·利哈安是哈代尔的一个支派。他-愿主福安之-说:“每两个人中派一个人出来,赏赐将分给两个人。” عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بَعَث بَعْثاً إلى بني لحيان من هُذَيل، فقال: «لِيَنْبَعِث مِن كُلِّ رَجُلَين أَحَدُهُما، والأَجْرُ بَينهُما». 艾布·赛义德·胡德里-愿真主喜悦之-传述说:“真主的使者-愿主福安之-派遣一支队伍人去巴尼·利哈亚尼,巴尼·利哈安是哈代尔的一个支派
