想再用一点点文字稍加说明一下我的想法:
每个中文可以有很多个英文表示法,要明确地界定什么是 "读书计划" 实有点困难!
同样地,要把英文非常适切地译为中文,也是很难的,不是吗!
否则这工作就交给翻译机去做就好了,您说是吗?
而,老实讲,看到上述八个名词,我只能说那是八种 "不同" 的东西!
之下,其实是差不多的!
也许,您所得知的讯息不全是这样的吧!但是我想来分别叙述一下:
1. 纯自传 resume : 多在述说以前在我身上发生的事情,都是既成事实!
明自己可以在那些领域下作更高深的探讨!
以上两个是极端且狭隘的文件!
4. purpose 及 objective 就很明确地希望大家表明目的及计画,
所以这两个较无争议!所以我的意思是只要有 statement 或 plan 就该照"读书计画"
的方法写,你说呢?
以下名词均指称为推荐函 (称介绍信有点勉强):
