汉语
《当代中文》入门级系列教材是由国家汉办立项的重点出版项目,该系列共 43个文种,是目前世界上出版语种最多的权威成人汉语教材,在原《当代中文》基础上改编而成的,专门针对汉语初学者。全套共计三本,包括课本、练习册和汉字本,另有配套的 MP3、CD-ROM 可供选择。每套书配套的 MP3为标准普通话录音,课本和练习册各1 张盘
当地时间10月10日和19日,基辅国立语言大学孔子学院喀尔巴阡国立大学教学点分别在喀尔巴阡国立大学(伊万诺-弗兰科夫斯克市)和布尔什廷市第二文科中学开展汉语专业推广活动。活动在喀尔巴阡国立大学校园开放日及外地招生宣传框架内举行。 活动期间,教学点乌方负责人李娜(Iryna Iliychuk)教授和孙海苓、李雯君三位老师认真布置了具有中国元素的展位,展示了汉语教材、教学用品和文化用品,向学生及家长们宣传了喀尔巴阡国立大学汉语专业、孔子学院教学点暨中国语言文化中心等情况,向大家介绍了中国的传统节日、风俗习惯,教授了一些数字、常用字词、个人名字的读法、写法等
本专业是培养具有文艺理论素养和系统的汉语言文学知识,在新闻文艺出版部门、高校、科研机构和机关企事业单位从事文学评论、汉语言文学教学与研究工作,以及文化、宣传方面的实际工作的汉语言文学高级专门人才。 汉语言文学专业是古老的专业,由于历年高考考生报考人数过多,社会需求趋于饱和,造成就业困难。汉语言文学专业除了在新闻文艺出版部门、高校、科研机构和机关企事业单位外,还可以考取教师资格证成为教师
掌握最基本的汉语语音知识和发音技能、初级阶段常用词汇、汉语的基本句型;具备初步的汉语交际能力,能用汉语解决日常生活和汉语学习中的简单问题;具备简单的学习策略、交际策略,初步了解与汉语交际相关的中国文化知识,具有初步的跨文化意识;能够认读基本汉字。 掌握最基本的汉语语音知识和发音技能、初级阶段常用词汇、汉语的基本句型;具备初步的汉语交际能力,能用汉语解决日常生活和汉语学习中的简单问题;具备简单的学习策略、交际策略,初步了解与汉语交际相关的中国文化知识,具有初步的跨文化意识;能够认读基本汉字。 本课程的知识水平教学目标为使学生了解中国的社会和文化背景知识,系统了解中国的地理环境、社会习俗、以及教育、家庭等方面的知识,通过学习使留学生对中国有一个客观的认知,扩大留学生的中国文化知识面,巩固和提高汉语水平
萌神拼音体是用于学习中国汉字的一款字体,是使用思源宋体和M+字体进行改造而成的一款免费商用字体。 这是一种用来帮助学生更快地学习和阅读汉语的字体。在某些设计场景其实也挺实用的,特别是对教育类的设计比较有用
《云南师范大学学报》(对外汉语教学与研究版)创刊于2003年,刊号:ISSN1672-1306;CN53-1183/G4,双月刊,单月15日出刊,国内外公开发行。主管单位:云南省教育厅;主办单位:云南师范大学。办刊宗旨:资政惠学,为汉语国际教育发展提供智力支持
CADCC自然口语对话语料库(Chinese Annotated Dialogue and Conversation Corpus)由自然口语对话语音数据和对话文本组成,适用于自然口语研究、语音识别工程和高级汉语普通话教学等领域。 该语料库为保证自然口语的纯粹性,对发音人对话内容不作任何限制,完全反映真实环境下汉语自然口语特征。语料库语音数据由经过挑选的标准普通话发音人在专业录音环境下录制,共计12个对话单元,每一对话单元有两位发音人
最近,咱们Global Times和一些“移民二代” 聊了聊。 所谓“移民二代”,就是指那些从小和父母一起移民出国(甚至直接在国外出生)、获得外国国籍并在国外成长与接受教育 的年轻华人们。 中国于他们,像是一个遥远的故乡,既陌生又熟悉
近日,国家出版基金项目“中华优秀传统文化传承系列”(英文版)由上海译文出版社出版发行。该系列由国内资深英文媒体人张慈赟先生所著,共分《中国神话故事与三十六计》《中国历史著述》《中国成语故事》《中国历代著名绘画作品鉴赏》《中国历史人物》《中国古建筑及其故事》六册。作为国内首套用英文系统介绍中国传统文化的故事读本,该系列精选浩瀚中国文化题材中最具代表性、典型性、趣味性的故事,基本涵盖了中国传统文化的主要内容
如何能够很好的进行翻译工作,就要做到精准翻译。北京英信翻译公司总结了以下几点: 北京英信翻译公司认为,一个合格的译员除了拥有扎实的语言功底和丰富的翻译经验外,还应该广泛的摄取各行各样的知识,多开拓一下自己的眼界,对于翻译本身来说,是很有必要的。译员在进行翻译之前,需要做好充足的准备,其中包括对翻译的行业有个详细的认识,这样在翻译的时候,一些专有名词能够翻译的较准确,以此保证翻译的质量和效率