误句
中日両言语の比较构文について―误用例“ * 我比米饭喜欢拉面
中日両言语の比较构文について―误用例“ * 我比米饭喜欢拉面”を手挂かりに― 汉语表示比较的构式“A 比B ……”,多数情况下可以用日语比较构式“AはB より…”进行翻译。因此,以日语母语者为对象的汉语教学中所使用的教材大都以“A はB より…”来注释“ A 比B ……”。然而,两种比较构式之间并不存在整齐的对应关系,而这也正是引起日语母语者产生偏误的原因之所在