保释
本报讯:菲国警表示,两名被解雇的警察涉嫌绑架一名电子斗鸡员有关,他们于周四向当局自首。 绑架嫌疑人布罗萨斯和帕甘根包括在内湖省仙巴布洛市区域审判法院第29号分庭法官罗计于 1月17日签发的逮捕令之中。 他们面临与绑架和严重非法拘禁及暴力抢劫有关的指控
报称为公务员的黄绮芳涉嫌在2016年2月,两度使用税务局中央电脑系统以获取他人资料。她被控两项不诚实地获益而取用电脑,今在东区裁判法院再提堂,被告毋须答辩,案件押后至12月9日,以便辩方索取法律意见。 54岁被告黄绮芳获准以原有条件保释,期间不得与被控方列为证人的同事商讨案情
今天我们要讲的两个习惯用语都含有惩罚的意思.现在我们先来讲第一个习惯用语. to lower the boom. To lower 就是 “把什么东西放低”, boom 在这里解释为 “帆船的帆下面的杠”.用这个杠可以按当时的需要把帆升高或者是降低.要是一个人正在把杠往下放,而你的头正在杠下面的话,那个杠就会打到你的头.这可能会使你感到非常疼.做为一个习惯用语, to lower the boom 就是 “很严格的惩罚”,或者是 “采取步骤严格地执行法律”.下面是一个电台报导的一条消息: 这则消息说:“新的警察局局长今天宣布,他将派很多的警察到贩毒最严重的地区去,以此来对那些贩毒者进行严格的管制。” 美国的犯罪率比较高.这是政府和公众都很关心的问题.人们在如何解决犯罪这个问题上议论纷纷.下面就是一个受害者在发表自己的看法: 这个人说:“去年,我在光天化日之下遭到抢劫.警察抓住了那个家伙,但是关了六个星期就把他放了.我真是弄不懂,他们为什么不能对这些罪犯的人更严格一些.这样他们才会在干坏事以前先考虑一下。” 上面那个受害者一定很愿意用下面这个办法来对待罪犯,但是没有一个罪犯愿意受到这种惩罚的.这种严厉的惩罚就是我们要讲的第二个习惯用语: to throw away the key, To throw away 就是 “把什么东西扔掉”, key 就是 “钥匙”.美国的法律并不是全国统一的,各州有权制定自己的法律.但是,对大多数的州来说,最严重的惩罚恐怕就是把犯人关进监狱,然后 throw away the key.大家也许已经猜出了 to throw away the key 是什么意思了.把犯人关进监狱,然后把监狱的钥匙扔掉.那当然就意味着这个犯人永远也出不了监狱了.也就是 “无期徒刑”
纽约州新的哈佛法院-一名法官发现检察官有足够的证据证明他们的案件是针对的父母。 新哈特福德市法院法官威廉·维克勒说,布鲁斯和德博拉伦纳德将被保释,同时向大陪审团提交证据。 两人因其19岁的儿子卢卡斯去世而被指控犯有过失杀人罪
新华社伦敦2月24日电(记者桂涛)英国伦敦一家地方法院24日就是否同意美国政府引渡“维基揭秘”网站创始人朱利安·阿桑奇开庭审理。 提出引渡阿桑奇要求的美方律师指控阿桑奇犯有十余项罪名。 阿桑奇的律师认为,一旦阿桑奇被定罪,将面临最高175年的刑期
报称为公务员的黄绮芳涉嫌在2016年2月,两度使用税务局中央电脑系统以获取他人资料。她被控两项不诚实地获益而取用电脑,今在东区裁判法院再提堂,被告毋须答辩,案件押后至12月9日,以便辩方索取法律意见。 54岁被告黄绮芳获准以原有条件保释,期间不得与被控方列为证人的同事商讨案情
孟晚舟是否保释仍无结论中方回应“不放人怎么办” 本文摘要:据客户端消息,被加拿大拘留的中国公民孟晚舟的假释听证会10日没得出结论,法官回应11日之后举办。当地时间10日上午10点,加拿大不列颠哥伦比亚省高等法院对孟晚舟女士的假释听证会新的举办。 当天的听证会在该法院警戒等级最低的20厅展开
立法会议员涂谨申早前就港人在境外遇上困难向港府求助提出质询,从保安局今天答复中的数字显示,在外港人的总求助数字,近五年上升了近60%,而其中涉及港人在外被监禁或羁留的求助个案数目,去年数字更是5年来最高。涂谨申认为这反映特区政府需要增加更多资源,以协助在外遇到困难,尤其是被监禁或羁留的香港居民。 涂谨申表示,过去两、三年他都接到许多港人在境外被“屈”犯法的求助个案,主要涉及毒品案件,例如早前媒体报导有4名港人在菲律宾被控在一艘渔船上制毒及贩毒的个案
洛杉矶 -警方周一表示调查人员认为一名洛杉矶男子与两名男子争辩说,他将汽油在音乐工作室内传播,并将其点燃, 。 28岁的埃弗雷姆·德梅里(Efrem Demery)周二在Top Notch录音室发生火灾后被指控谋杀,谋杀未遂和纵火。 调查人员仍在努力确定一个动机,但相信Demery已经与两名受害者,28岁的Devaughn Carter和30岁的Michael Pollard在争吵时爆发,洛杉矶警方上尉William海耶斯说