aiic
国际会议口译员协会AIIC详细介绍:International Association of Conference Interpreters(AIIC) 国际会议口译员协会(International Association of Conference Interpreters,简称AIIC)成立于1953年,是会议口译这一专门职业唯一的全球性专业协会,负责审查、认定会议口译员的专业资格和语言组合,制定其职业规则、工作条件、道德规范和专业培训标准,推广会议口译**实践,并与联合国、欧盟等国际组织开展集体谈判以确定会议口译员的待遇,等等。AIIC的会员身份被广泛认为是会议口译员的最高专业认证。目前,AIIC在世界各地有2600多名会员,其中,语言组合中包含汉语普通话的有55名
同声传译,简称“同声传译”,别名“同声传译”、“同声传译”,是指口译员不间断地向听众传译内容的翻译方式,同声传译员通过专用设备提供实时翻译,这种方式适用于大型研讨会和国际会议,通常由2人到3人轮换进行,同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式
2020年4月2日 18:53 阅读(198) 上海外国语大学是211大学,不是985大学。上海外国语大学是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,首批进入国家“211工程”和“双一流”世界一流学科建设的全国重点大学。 辽宁科技大学比较好的专业有冶金,机械,化工,冶金是一本,它们就业率都很高,另外化工和冶金有博士点,科研实力很雄厚
嘉略同传联盟(Calliope)及其所有成员均获国际会议口译协会(AIIC)认证。AIIC是全球会议口译行业的权威专业协会,为本行业制定标准和职业道德规范。 我们积极为AIIC的发展献计献策,大力支持会议口译标准的完善