读成
本站为什么叫“酷壳”,绝属误打误撞
本站为什么叫“酷壳”,绝属误打误撞。原来的域名是:CoCre.com,原意是Corporation+Creative两个单词的缩写,是我一大学同学申请的,后来他出国了,所以,我就把这个域名用来做成我的Blog了,把CoCre按发音读成“酷壳”和“酷客”,但感觉不好记,于是注册了CoolShell.cn,感觉这个可能更好记一点。要说“酷壳”有什么意思,在这里我可以说,完全没有,就是一个名字罢了
前些日子看到一则新闻,说安徽省六安市地名被《新闻联播》播音员
前些日子看到一则新闻,说安徽省六安市地名被《新闻联播》播音员读成(liù ān),引起争议,因为当地人都读(lù ān),最后要民政部区划地名司出面解答,确定以当地发音为准。有人说这是迁就了方言造成语言不规范,但是熟悉历史的人解释说当地发音是延续古音传统,“六”实为“陆”的通假字,故发(lù)音。 这让我想起苏格兰其实有相当多发音奇特的地名,不知底细的人,哪怕是英格兰人,看着地名按照通常的发音规则读,也会读错
中国语を勉强し始めて3ヶ月です。
台湾の有名な
中国语を勉强し始めて3ヶ月です。 台湾の有名な?物语を见て说明する课题で书いてみました。添削お愿いします