五六十年代
本报讯记者陈香9月24日
本报讯(记者陈香)9月24日,齐鲁书香节暨2016山东书展在济南开幕。作为齐鲁书香节首场重磅活动,《季羡林作品全集》编纂工程宣告启动。作为一部定位为迄今为止规模最大、收集先生作品最全,并将对季先生此前所有作品集的错讹将一一与手稿核对,并校正的季羡林作品全集,编辑专家委员会遇到了三个编纂难题,也想借助《中华读书报》,求教于学界
在翻译过程中,从源语到目的语的转换并不是凭空的机械操作
在翻译过程中,从源语到目的语的转换并不是凭空的机械操作,而是译者在一定的政治、美学、思想和文化的作用下,发挥自己的创造性思维取得的。这其中便不可避免地会融入译者的艺术创造,从选择原文到翻译技巧再到艺术加工,无不处处体现译者的匠心。 首先,翻译对“美”的追求体现在传统译法中
在雁塔校区铁人广场,铁人王进喜雕像身后
在雁塔校区铁人广场,铁人王进喜雕像身后,有两棵高大挺拔的杨树。上世纪五六十年代,它们最初长在田野里;八十年代左右,随我校新建校址而移栽进校园,经校园多起土木工程建设而保留;至今它们已长成双手合不拢的参天大树,被学校师生亲切地誉为:“西安石油大学的‘绿色’校友”。 为庆祝我校建校70周年,更好体现“爱国奉献、艰苦奋斗、科学求实、开拓进取的”学校办学精神,使这两颗树成为见证学校发展、丰富校园文化、联络校友感情的载体象征,现就树木命名开展征集活动
由施施然主编的《中国女诗人诗选2019年卷》日前由长江文艺出
由施施然主编的《中国女诗人诗选2019年卷》日前由长江文艺出版社出版。诗集收录了100位女诗人的作品。其中,既有翟永明、李琦、荣荣、娜夜等出生于上世纪五六十年代的诗坛宿将,也有玉珍、罗曼、康雪等诗歌新锐