译文
为推动我国翻译事业发展,广东省高校人文社科重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心、《俄罗斯文艺》、西安外国语大学、中国俄语教学研究会、中国译协联合举办“俄罗斯文艺”文学翻译奖·第十届全球俄汉翻译大赛。参赛规则如下: 2.参赛者母语分为汉语和俄语两种,分大学生组、社会群体组和国外组。参赛译文要求独立完成,加盖参赛者所属单位的公章,杜绝抄袭,雷同者作废
亚太译联的笔译服务涉及工程、机械、化工、专利、法律、财经等多个行业及领域,并涵盖了项目招投标书、可研报告、技术资料、合同协议、工程图纸及网站信息等多种稿件类型。 亚太译联在各重点行业及主要语种方面有丰富的项目处理经验,并拥有多名的专家控制译文质量,保证译文的专业性。除了传统的文字翻译服务之外,我们还提供其他差异化的服务,如专业审校、本地化服务等相关的产品和服务,全面满足客户的需求
“《英语世界》杯”翻译大赛肇始于2010年,由商务印书馆《英语世界》杂志社主办。短短数载,大赛参赛人数屡创新高,目前已经成为国内最有影响的翻译赛事之一。为推动翻译学科进一步发展,促进中外文化交流,我们秉承“给力英语学习,探寻翻译之星”的理念,于2020年继续举办第十一届“《英语世界》杯”翻译大赛,诚邀广大翻译爱好者积极参与,比秀佳译
《译文名著精选:笑面人》是法国浪漫主义文豪雨果在其19年流亡生涯中创作的最后一部长篇小说,是继《巴黎圣母院》之后的又一部浪漫主义杰作。小说通过贵族后裔格温普兰面容被毁后所经历的一系列遭遇,揭示了17世纪英国资产阶级革命后的社会现实和尖锐矛盾,描绘了一幅人民群众悲惨生活的画面。 维克多·雨果(1802—1885),法国19世纪伟大的诗人、剧作家、小说家、散文家,浪漫主义文学运动领袖,人道主义的代表人物,被称为“法兰西的莎士比亚”,在法国和世界文学史上享有盛誉
编辑点评: 元代人郭居敬编撰《二十四孝》概述了我国古代二十四位著名孝子的孝行故事。情节生动,文字简炼,内容多是宣传我国劳动人民尊老敬老的传统美德和封建社会的伦理道德——孝悌,流传甚广。 原文:汉丁兰,幼丧父母,未得奉养,而思念劬劳之因,刻木为像,事之如生
8月25日,我校退休职工马章全教授向图书馆捐赠了本人编著的《白水同羊及其国家级原种场发展史》、《古今羊肉保健养生指南》、《缘羊爱国情》(上、下)两套共八册著作。图书馆书记赵斌亮、离退休工作处处长刘晓正参加了捐赠仪式。赵斌亮为马章全教授颁发了捐赠证书
“《英语世界》杯”翻译大赛肇始于2010年,由商务印书馆《英语世界》杂志社主办。短短数载,大赛参赛人数屡创新高,目前已经成为国内最有影响的翻译赛事之一。为推动翻译学科进一步发展,促进中外文化交流,我们秉承“给力英语学习,探寻翻译之星”的理念,于2020年继续举办第十一届“《英语世界》杯”翻译大赛,诚邀广大翻译爱好者积极参与,比秀佳译
拍照翻译狗安卓版app是一款十分好用的手机翻译软件,支持多种语言翻译,包括中文、英文、法语、日语等多种语言,用户可以根据自己的需要进行选择。提供多种翻译模式,包括文本翻译、语音翻译等多种模式,用户可以根据自己的需求选择不同的翻译模式。支持离线翻译,用户可以下载离线包进行翻译,不需要联网也可以进行翻译
我,华裔新加坡人,祖籍福建南安(闽南),出生于新加坡,自幼在新加坡这个多元种族、多元文化的前英国殖民地成长和接受教育。大约从我这一代的本土新加坡人开始,所有人皆自幼接受双语教育,同时学习英语(第一语言)和各自所属种族的母语(即华人学华语,可以作为第二或第一语言学习)。除了语言相关科目之外所有科目皆以英语授课
“翻泽文学”与“文学翻译”即这两个概念是不同的。但在实际运用时,却往往被混为一谈。两者所指涉的对象虽然都是“文学”和“翻译”,实则有很大不同