kju
出国该注意的“排队”英文:台湾习惯用wait
出国该注意的“排队”英文:台湾习惯用wait,美国、英国人却听得一头雾水? Michelle到新加坡出差,在一家店里排队等候,一面跟同事聊天,有个工作人员走近说"Please Q here.” 因为是口语,Michelle没有听得很清楚,是Q什么? 她心想,难道是叫我们安静(quiet)吗?听说新加坡是一个严谨城市,餐厅里不能太吵吗?同事解释才知道,”Please Q here”的Q就是Queue的谐音,是“排队”的意思。 Please Q here的指示牌在新加坡随处可见,台湾人习惯用的是Wait,wait只是叫人等候,并没有排队的意思。 Queue这个字,台湾人比较陌生,在英国、爱尔兰是小学一年级就会懂的字,否则老师就很难教小学生排队了