本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。
加入地区词全局转换的原因:条目章节的全局转换,各地用词不同,尤其是台湾用词。—肥羊翻译机~留言⁄ 2020年9月27日 (日) 18:16 (UTC)回复[回复]
(-)反对,参见是“see also”;相关条目是“related articles”,繁简不对等,不是同一概念的不同用法。而且,这两个词本身也与地区词转换无关。这不是新词,至少也有二百年历史了(至迟在1800年就已经使用了[1]也可以在google图书中查找1800-1910年间使用了“参见”一词的书籍文献[2])。另外,目前台湾辞书术语中也是用参见--百无一用是书生 (☎) 2020年9月28日 (一) 02:23 (UTC)回复[回复]
未完成:上述地区词候选模板参数请至少填写两个。--12З4567(留言) 2020年10月13日 (二) 15:30 (UTC)回复[回复]
梗和迷因根本就不是对等的词啊--百无一用是书生 (☎) 2020年10月20日 (二) 01:28 (UTC)回复[回复]
本页面最后修订于2020年10月25日 (星期日) 08:14。