Preview时错过了,但是因为Adrianna说很有趣,所以我就买了最便宜的票去看Around the world in 80 Days.
这剧只有两小时,而且还有中场休息,可能因为剧情跨越很多地方,所以我觉得好像看了很久。
基本上这剧是经典,小时候看过动画,但完全忘了,只记得主角用了八十日环游世界。(这也是废话吧?)中间经历了很多故事,但最后总算是有惊无险,而且赢得美人归。
舞台就小小的一个,他们运用了不少想像力,就把大象、火车、船等全部都变了出来,非常有趣。喜欢这舞台的设计,非常可爱。
故事主角就是Mr Fogg、他的仆人、中途救了回来的女人、一个侦探,其余的人,都一人分饰几角,穿梭不同的国家。基本上,每个角色都演译得很好,特别是“Mr Monkey”,他超级可爱。
其实大部分时间我都算是enjoy这剧的,直至中场前一段,就是他们去到香港的一段。因为,剧中的“香港人”,说的是普通话!我立时想喊出来,香港人说广东话!之后有些词他是有说广东话,但基本上是混杂起来⋯ 我当下完全抽离,根本不能投入。所以,一到中场,我就忍不住在Twitter上放话。
不过令我欣慰的是,其中一个主角完场后立刻回话,说会去研究。虽然他还未回复我,也未必真的会覆我,但最起码,我欣赏他有看我的留言。
如果不是发生普通话事件,我想我可以投入得多一点。
PS. 12月22日更新,演员回复了我,说那位女演员的确用了普通话,也有说潮州话(这个我倒没有听懂⋯可能我以为是普通话就没注意),说这是因应导演的要求,想用多种语言⋯OK Fair enough