如果把日本的英文名称“Japan”和中华民国的英文名称“Republic of China”放在一起比较的话,可以发现,日本的正式英文名称非常短。

根据美国国务院在2005年整理的一分世界各国的英文名称的资料中,全世界192个国家当中,有171个国家有“Long-form name”。其余21个国家则没有“Long-form name”。日本就是没有“Long-form name”的国家。

在1920年代,日本政府不太在意外国对日本的英文国号称呼。当时世界上许多国家把日本称作“Japan”。到了1934年,日本的文部省提案,把日本国号的日语读音统一成“ニッポン”,外文的日本名称则从“Japan”改成“Nippon”。当时的帝国议会也觉得“Japan”这个称呼有损帝国威信,结果这个提案就发展成日本的国号的议题。最后的讨论结果就是把日本的正式国号定为“大日本帝国”,不过英文名称则一直没有讨论出结果来。而“大日本帝国”的国号最后也没有完成立法。

也就是说,战前的日本政治家曾经想把日本的国号法定化,不过最后没有成功,所以战前的日本并没有法定的国号。

在21世纪的现在,虽然日本对外的正式英文名称是“Japan”,不过日本的钞票、邮件上还是可以看得到“Nippon”的字样。在一些运动比赛中也偶尔可以看到日本选手的衣服上写有“Nippon”的字样。这些“Nippon”的字样与其说是英文称呼,倒不如说是把日本的日文俗称写成罗马字的设计。