Lizzy 昨天下午用英文流畅地报告完新的行销点子,主管大大听得很满意,结束报告时,Lizzy 开心地说:
大家都拍拍手,觉得 Lizzy 报告得很好,但 Lizzy 瞥到 John 老师竟然皱了一下眉头。报告结束后,Lizzy 赶紧去问 John 老师,是不是哪里说错话了?
大家来找碴!一起想一想这句话哪里错了?
报告完之后,大家都会说“谢谢聆听”,但英文说 Thank you for your listening. 其实是文法错误的句子,在外国人耳里听起来非常奇怪。因为我们都很想表达“谢谢‘你们’的聆听”,所以会加上一个 your,但其实这是错误的表达方式。
在这个句子中,your 后面只能接上一个“事物”,而不能接上“动作”,所以这个用法是错的。如果要运用动作,要用这个句型:
那“谢谢聆听”到底要怎么说才对呢?可以用这些说法:
有注意到上面的句子都是用 Thank you 开头吗?其实可以替换:
今天的【NG 英文】有没有解决你多年来的疑惑呢?看完之后,就知道下次报告完毕后不能说 Thank you for your listening. 啰!祝大家报告顺利,我们下次见!