Tell it to the marines 意为“鬼才会相信”,为美国用语,经常用作惊叹句,是你对自己不相信的言论、说法或故事所做出的回应,相当于 “I do not believe what you said.”。这个词组中的 marines,最初是指英国皇家海军陆战队 (the British Royal Marines) 队员。它的含意是,17 世纪的英国陆战队是一群容易受骗的人,所以不管你对他们说了多么离谱、夸张或荒诞不经的故事,他们是最有可能相信的人。

它的含意是,如果你曾受到不公不义的待遇,只要加入陆战队,把你的遭遇告诉陆战队,他们就会帮你报仇。注意:这个词组中的 marines 不必大写,因为它不是指任何实际的海军陆战队。这个词组亦可说成或写成 tell that to the marines。