马铃薯的植物学志学名为阳芋,拉丁名solanum melongena linn。至于日语一说,大约19世纪,一个日本人小野兰山在中国看到汉语有马铃薯一词,用来描述土豆极为形象,便带回日本,至此,日语中有马铃薯三个汉字组成的词。然而这个马铃薯在汉语中的原意是另一种植物:黄独——这个论断在天津博物馆的翟乾祥的明清史论文中有考证。综合考虑,马铃薯是日本人带回去一个原本不属于土豆的“马铃薯”名字,后来这个名字又转回中国,这个事情在日本人牧野富太郎的文章中有记载。
总结:马铃薯作为黄独的别称,经日本人误传为土豆的名字,而后又转回中国彻底成为土豆的名字。