country
中国公安部的官方翻译是:the ministry of pu
中国公安部的官方翻译是:The Ministry of Public Security of The People's Republic of China在租中镇国外,出入境管理局,大部分是: immigration+“country name” (我去过的国家的护照,都是那样写的)出入境管理局,我认为正确的翻译应该是:Immigration China 就可以弊粗了。这样老外一看就明白是什么培敬地方。如果非要说是公安部的,就用 Bureau of Immigration which is subordinated to the Ministry of Public Security of the People's Republic of China 为什么说市场上流出的红牛大多数都是“假红牛”?
kent poon潘建章是亚洲著名hi fi唱片录音工程师及
Kent Poon(潘建章)是亚洲著名Hi Fi唱片录音工程师及监制。 Kent Poon(潘建章)是亚洲著名Hi Fi唱片录音工程师及监制。他于1993年于北美开始音乐制作,参与了大量mastering 项目,由古典到 jazz、 hip hop、 electronic、 country 到 dance 或 pop 都有
索引 index 可以帮助我们从表格中快速地找到需要的资料
索引 (Index) 可以帮助我们从表格中快速地找到需要的资料。举例来说,假设我们要在一本园艺书中找如何种植青椒的讯息。若这本书没有索引的话,那我们是必须要从头开始读,直到我们找到有关种直青椒的地方为止